
Thông Tin Chi Tiết | |
|---|---|
| Nhà Cung Cấp | Cty Trí Tuệ |
| Tác giả | nguyễn quốc hùng |
| Nhà xuất bản | Thanh Niên |
| Năm Xuất Bản | 2024 |
| Ngôn Ngữ | Tiếng Việt |
| Trọng lượng | N/a |
| Kích Thước | 24 x 17 x 2 cm |
| Số trang | 202 trang |
Bạn đang đọc Sách hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch anh - việt, việt - anh được Tác giả nguyễn quốc hùng sáng tác, và xuất bản vào năm 2024 bởi nhà xuất bản Thanh Niên.
Sách hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch anh - việt, việt - anh thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Sách học ngoại ngữ, Tiếng Anh, Ngữ Pháp nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.
Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.
Ngoài ra bạn có thể Giới thiệu sách hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch anh - việt, việt - anh PDF tại đây:
Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh - Việt, Việt - Anh
Sách Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt Việt -Anh của tác Nguyễn Quốc Hùng hướng dẫn cho bạn đọc các phương pháp, kỹ năng, kỹ thuật để phiên dịch tiếng Anh theo các tình huống, ngữ cảnh khác nhau.
Có thể nói ngành phiên dịch có hai loại hình khá khác biệt: dịch đuổi (consecutive interpreting) và dịch song song (simultaneous interpreting). Nhưng dù theo hình thức nào thì người phiên dịch đều phải thực hiện quy trình: nghe hiểu ngôn ngữ nguồn - Phân tích ngôn ngữ học và văn hoá - Diễn đạt lại bằng ngôn ngữ mục tiêu.
Trong quá trình dịch, người dịch sẽ gặp rất nhiều khó khăn, vấp váp. Do vậy, trước khi bước vào nghề, người dịch cần trang bị một cách đầy đủ về ngôn ngữ học, kiến thức chung, văn hoá nền, kỹ thuật dịch, sức khoẻ và nhất là đạo đức của nghề. Thời hiện đại đã cho chúng ta một bài học: không nên bước vào nghề mà không qua đào tạo. Bản thân từ "nghề" đã bao hàm ý "phải đào tạo mới làm được việc".
Nội dung sách cùng với những cảm nhận, đánh giá và nhận xét về Sách hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch anh - việt, việt - anh sẽ được cập nhật sớm trên TuSach.vn. Chúc bạn có một trải nghiệm đọc sách tuyệt vời!