1. Sách
  2. //
Logo Banner Home

Tác Giả yusuke kishi

Tổng hợp sách của tác giả yusuke kishi tại KhoSach.com.vn
name

Từ Tân Thế Giới - Quyển Thượng: Hành Trình Tìm Kiếm Sự Thật

Từ Tân Thế Giới - Quyển Thượng là tập đầu tiên trong bộ ba tiểu thuyết của tác giả Yusuke Kishi, một kiệt tác văn học giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản. Tác phẩm đã giành được giải thưởng danh giá Grand Prize tại Lễ trao giải khoa học viễn tưởng Nhật Bản lần thứ 29 (Nihon SF Taisou 29th) do Hiệp hội các nhà văn giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản bình chọn.

Câu chuyện: Hành trình Tìm kiếm Sự Thật

Từ Tân Thế Giới đưa người đọc vào một thế giới Nhật Bản 1000 năm sau, nơi một cộng đồng thịnh vượng được bao bọc bởi thiên nhiên trù phú, được gọi là huyện 66 Kamisu. Nơi đây là vùng đất của sự an bình, nơi những đứa trẻ ngây thơ hồn nhiên đang tập luyện năng lực Psychokinesis, với niềm tin vào một thế giới hòa bình do sức mạnh của thần thánh mang lại.

Tuy nhiên, sự thật ẩn giấu đằng sau đó lại hoàn toàn khác. Câu chuyện được kể qua lời tự sự của Watanabe Saki, nhân vật chính đồng thời là người dẫn truyện. Saki miêu tả hành trình khám phá sự thật về quá khứ bị lãng quên, về những mất mát đau thương không thể đo đếm được, và về những cuộc đấu tranh để tìm lại trật tự thế giới.

Cuốn hồi ký của Saki như một bức thư dài gửi đến những người đồng bào trong tương lai, một lời khẳng định về sự thay đổi, một lời cảnh tỉnh về những sai lầm của quá khứ, và một lời thách thức về khả năng nhân loại có thể thoát khỏi vòng luẩn quẩn của lịch sử.

Nội dung:

Quyển Thượng dẫn dắt người đọc xuyên suốt tuổi thơ êm đềm của Saki bên cạnh những người bạn, những ký ức về đêm thức tỉnh năng lực ý niệm, những tháng năm rèn luyện tại Hòa Quý Viện và Toàn Nhân Học Cấp.

Mọi thứ đảo lộn khi Saki cùng những người bạn phát hiện ra bộ mặt thật của thế giới, lịch sử đen tối bị che giấu trong Thư viện Quốc hội Quốc gia Tsukuba ngụy trang dưới lốt Minoshiro. Lúc này, niềm tin của Saki lung lay dữ dội, báo hiệu một cuộc chiến tranh chống lại sự dối trá, chống lại chính quyền độc tài sắp bùng nổ.

Review:

Từ Tân Thế Giới - Quyển Thượng là một tác phẩm đầy sức nặng, khiến người đọc phải suy ngẫm về giá trị của sự thật, về lòng dũng cảm để đối mặt với quá khứ và về trách nhiệm của mỗi người đối với tương lai. Câu chuyện được kể một cách hấp dẫn, lôi cuốn, với những chi tiết được xây dựng một cách tinh tế, khéo léo, tạo nên một thế giới tưởng tượng đầy sức sống.

Bên cạnh đó, tác phẩm còn mang đến những thông điệp sâu sắc về lòng nhân ái, tình bạn, lòng trung thành, và sự hy sinh cao cả. Từ Tân Thế Giới là một tác phẩm đáng đọc cho những ai yêu thích thể loại khoa học viễn tưởng, những ai muốn tìm kiếm sự thật, những ai muốn khám phá những bí ẩn của quá khứ và những ai muốn tin vào sức mạnh của con người.

name

Từ Tân Thế Giới - Quyển Thượng

Từ tân thế giới – quyển thượng là cuốn đầu tiên trong series truyện dài gồm 3 tập của tác giả Yusuke Kishi, một kiệt tác văn học giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản đã xuất sắc giành Grand Prize tại Lễ trao giải khoa học viễn tưởng Nhật Bản lần thứ 29 Nihon SF Taisou 29th do Hiệp hội các nhà văn giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản bình chọn. Từ tân thế giới cũng được chuyển thể TV series anime do A-1 Pictures studio thực hiện năm 2012 cũng một chuyển thể truyện tranh phát hành bởi Kodansha Comics năm 2012. Bản chuyển thể anime nhận được tiếng vang lớn và được đánh giá là một trong những TV series anime xuất sắc nhất thế kỷ 21. 

Lấy bối cảnh Nhật Bản 1000 năm sau. Tại quần xã được ôm trong lòng bởi thiên nhiên trù phú có tên là huyện 66 Kamisu, luôn vang lên tiếng hò reo vui vẻ của những đứa trẻ ngây thơ và trong sáng. Những thứ ô uế từ bên ngoài sẽ chẳng bao giờ có thể xâm nhập được vào thị trấn có dây trừ tà bao bọc xung quanh nay.

Đây là hòa bình nhân loại có được sau khi sở hữu động lực ý niệm – Sức mạnh của thánh thần. Trong những đứa trẻ chuyên tâm mài giũa kĩ thuật Psychokinesis của mình đang cháy bỏng biết bao hi vọng và hoài bão… cho đến khi chúng biết được một phần về nền văn minh tiền sử đã bị che giấu bấy lâu.

Câu chuyện là cuốn hồi ký của nhân vật chính đồng thời là người dẫn truyện Watanabe Saki, miêu tả lại sự thực đã diễn ra từ khi cô lọt lòng cho đến khi nhận thức được bộ mặt thật của thế giới, quá trình đấu tranh với những mất mát đau thương không thể đo đếm được đến khi trật tự thế giới một lần nữa được xác lập lại một cách chân thực nhất có thể, bằng cách khai quật lên những kí ức bị chôn vùi và nghiêm túc đối mặt với trái tim của bản thân mình. Cuốn hồi ký mang ý nghĩa như bức thư dài gửi đến những người đồng bào của cô trong tương lai, có thể tồn tại hàng nghìn năm, để kiểm chứng xem thực sự nhân loại có thể thay đổi và thoát khỏi sai lầm tai hại của thể chế cũ hay không.

Quyển thượng thuật lại thời thơ ấu rộn vang tiếng cười yên bình của Saki bên những người bạn, những ký ức về cái đêm mà động lực ý niệm thức tỉnh với Saki, những tháng rèn mài giũa năng lực ở Hòa Quý Viện và Toàn Nhân Học Cấp, cho tới khi cô và những người bạn tình cờ phát hiện ra bộ mặt thật cùng lịch sử đen tối bị che giấu của Tân thế giới thông qua Thư viện Quốc hội Quốc gia Tsukuba ngụy trang dưới lốt Minoshiro. Từ đây, niềm tin vào hệ giá trị tư tưởng cũng như hệ giá trị đạo đức mà Saki được nhồi nhét suốt từ thuở ấu thơ lung lay dữ dội, báo hiệu những sóng gió sắp sửa ập tới…

Hikari light novel – ThaiHaBooks trân trọng giới thiệu!

Về tác giả:

Yusuke Kishi sinh năm 1959 ở Osaka. Tốt nghiệp khoa Kinh tế Đại học Kyoto. Sau khi làm việc ở công ty Bảo hiểm Nhân thọ thì trở thành nhà văn. Năm 1996, Nhân cách thứ mười ba – ISOLA trở thành tác phẩm dự bị tranh giải thưởng tiểu thuyết kinh dị Nhật Bản hạng mục truyện dài lần thứ ba. Năm 1997, Nhà đen đạt giải Nhát giải thưởng tiểu thuyết kinh dị Nhật Bản lần thứ tư. Năm 2005, Búa thủy tinh đạt giải của hiệp hội nhà văn trinh thám Nhật Bản lần thứ 58 hạng mục truyện dài. Năm 2008, Từ tân thế giới  đạt giải Nhất Nihon SF lần thứ 29. Năm 2010, Kinh thư của cái ác  nhận giải thưởng Yamada Fuutaro lần thứ nhất. Ông còn có các tác phẩm khác như Mê cung đỏ thẫm, Tiếng hót của thiên sứ, Lửa xanh.

 

Bố cục sách:

Mùa lá mới

Hạ tối

Trích dẫn:

Khi đêm đã về khuya, xung quanh đã trở nên tĩnh mịch, thỉnh thoảng tôi lại thử thả mình chìm sâu trên ghế rồi nhắm mắt.

Khung cảnh tựa như được đóng dấu trong tâm thức ấy, lần nào hiện lên cũng giống hệt nhau.

Ngọn lửa bùng cháy trên giàn thiêu với phông nền là bóng tối của điện thờ. Tiếng cầu kinh vang lên từ lòng đất sâu, những hạt bụi lửa màu cam tản mát khắp nơi như muốn len lỏi vào giữa các bàn tay đang chắp lại.

Mỗi lần như thế, tôi luôn lấy làm khó hiểu, “Tại sao lại là khung cảnh này?”

Buổi tối ấy là khi tôi mới mười hai tuổi. Từ đó tới giờ hai mươi ba năm đã trôi qua. Trong khoảng thời gian ấy, thực sự đã xảy ra biết bao nhiêu chuyện. Trong đó có cả những sự kiện đáng sợ và đau buồn mà tôi chưa bao giờ dám tưởng tượng ra. Chắc chắn tất cả những điều tôi một mực tin tưởng cho đến thời điểm đó, từ trong gốc rễ, đều đã được che đậy bộ mặt thật một cách kỹ càng.

Thế mà tại sao, đến tận bây giờ, điều đầu tiên hiện lên trong đầu tôi vẫn là buổi tối hôm ấy? Thuật thôi miên được ám lên tôi khi đó có sức mạnh tới nhường này hay sao? Thỉnh thoảng, tôi thậm chí còn có cảm giác rằng ngay thời điểm hiện tại, tôi vẫn chưa hoàn toàn thoát ra khỏi tình trạng bị tẩy não.

Cũng có lí do nho nhỏ khiến tôi nảy ra ý muốn ghi chép loạt sự kiện đã xảy ra từ điểm khởi đầu cho tới giây phút cuối cùng.

Mười năm đã trôi qua kể từ ngày đó, ngày mà rất nhiều thứ đã trở về với cát bụi. Quãng ngắt mười năm ấy không mang ý nghĩa gì quá lớn lao. Chỉ có điều, sau khi những vấn đề còn bỏ ngỏ vốn chất cao như núi được dàn xếp xong xuôi và chế độ mới dần đi vào quỹ đạo, thì mỉa mai thay, mầm mống nghi ngờ đối với tương lai cũng bắt đầu nảy sinh từ đó. Dạo này, mỗi khi có thời gian, tôi thường tìm đọc lại lịch sử. Cuối cùng việc đó chỉ giúp tôi xác nhận được thêm một lần nữa rằng, con người là loại sinh vật sẽ lập tức lãng quên. Kể cả đó có là những bài học mà họ đã phải nuốt xuống cùng với vô vàn nước mắt, một khi đã trôi qua cổ họng, người ta sẽ quên chúng ngay thôi.

Đương nhiên, chắc chắn không một người nào có thể quên đi thứ cảm xúc chẳng thể diễn tả nổi thành lời ngày hôm ấy, hay quên đi lời thề sẽ không để bi kịch đó lặp lại lần thứ hai. Thực tình, tôi muốn tin như vậy.

Nhưng mà, một ngày nào đó ở một tương lai xa xôi, khi kí ức của con người đã bị bào mòn theo năm tháng, biết đâu sẽ lại có ai đó giẫm lên vết xe đổ ngu ngốc của chúng tôi. Nỗi lo sợ ấy cũng là một thứ mà tôi không sao dứt bỏ hoàn toàn được.

Vì thế, tôi đột nhiên đi đến một quyết định, cầm bút trong tay để viết nên những dòng ghi chép này. Dù vậy, giữa chừng, rất nhiều lần tôi trở nên lúng túng. Kí ức của tôi đã thủng lỗ chỗ nhiều nơi như bị mối gặm. Có một số sự kiện quan trọng mà tôi không tài nào nhớ ra.

Tôi cũng đã thử xác nhận lại kí ức với vài người có liên quan trong thời gian ấy và kinh ngạc nhận ra một điều: Có vẻ như kí ức của con người hoạt động theo một cơ chế, nơi mà phần khuyết thiếu sẽ được bổ sung bằng những thông tin giả mạo, khiến cho những trải nghiệm chung dần dần biến thành những mảnh kí ức mâu thuẫn.

Ví dụ, việc tôi có thể tìm thấy Minoshiro giả ở núi Tsukuba, là do ngay trước đó tôi bị đau mắt và phải đeo kính râm có mắt kính màu đỏ. Ngay cả bây giờ tôi vẫn nhớ như in chuyện đó, thế mà không hiểu tại sao Satoru lại tuyên bố đầy tự tin là tôi không hề đeo cái gì như thế hết. Không những vậy, từ đầu đến cuối Satoru thậm chí còn bóng gió rằng việc tìm được Minoshiro giả lúc đó là chiến công của bản thân nữa chứ. Đương nhiên, không thể nào có chuyện ngu ngốc như thế được.

Một phần cũng do tính tự ái ngoan cố của mình, tôi tiếp tục phỏng vấn tất cả những ai tôi có thể nghĩ ra nhằm đối chiếu những điểm mâu thuẫn, để rồi cuối cùng, tôi vẫn phải bắt buộc thừa nhận một sự thật. Phàm là con người, không có ai lại đi bẻ cong kí ức theo hướng bất lợi cho bản thân mình cả.

Tôi vừa cười thương cảm vừa ghi lại phát hiện mới về sự khờ dại của con người vào sổ. Nhưng cũng chính lúc đó, tôi nhận ra việc tôi đặt bản thân ra ngoài quy luật ấy là chẳng hề có chút cơ sở nào. Nhìn từ vị trí của người khác, tôi hẳn cũng là một kẻ đang viết lại kí ức sao cho có lợi cho mình.

Vì lẽ đó, tôi muốn ghi chú thêm rằng, cuốn sổ ghi chép này có thể chỉ là một câu chuyện bị tôi cố tình bóp méo nhằm biến hành động của bản thân thành điều đúng đắn, là cách diễn giải một chiều từ phía tôi mà thôi. Nhất là khi hành động của chúng tôi có thể được coi là nguyên cớ khiến sau này nhiều sinh mạng mất đi như vậy, cho nên trong tôi, dẫu chỉ là vô thức, chắc hẳn vẫn tồn tại động cơ ấy.

Nói vậy thôi, tôi vẫn dự định miêu tả sự thực một cách trung thành nhất trong khả năng có thể, bằng cách khai quật lên những kí ức bị chôn vùi và nghiêm túc đối mặt với trái tim của bản thân mình. Ngoài ra, với việc bắt chước thủ pháp của những cuốn tiểu thuyết cổ đại, tôi mong rằng mình có thể tái hiện lại phần nào những gì mình đã nghĩ, đã cảm nhận tại thời điểm đó.

Tôi viết bản ghi chép này trên loại giấy được cho là có độ bền tới một ngàn năm không bị oxy hóa, bằng loại mực không bị phai màu. Vào thời khắc nó hoàn thành, tôi sẽ không để ai xem cả (cũng có thể tôi sẽ cho một mình Satoru coi để hỏi ý kiến), cất nó vào hộp thời gian rồi chôn sâu trong lòng đất.

Khi đó, tôi cũng sẽ sao thêm hai bản, nghĩa là tôi dự định chỉ để lại tổng cộng ba bản mà thôi. Giả sử trong tương lai, thể chế cũ, hoặc thứ gì đó gần với nó, được khôi phục, toàn bộ các văn kiện ấn phẩm đều bị kiểm duyệt, nếu tính đến trường hợp xã hội đó quay trở lại thì tôi buộc phải giữ bí mật về sự tồn tại của cuốn sổ này trong phạm vi khả năng cho phép. Ba bản là con số vừa đủ mà tôi quyết định được sau khi tính tới tình huống ấy.

Nói cách khác, cuốn sổ ghi chép này là bức thư dài gửi đến những người đồng bào một ngàn năm sau. Vào giờ phút có người đọc được nó, câu trả lời cho việc chúng tôi đã thực sự thay đổi và bước đi trên con đường mới hay chưa chắc chắn sẽ trở nên rõ ràng.

name

Từ Tân Thế Giới - Quyển Trung

Từ tân thế giới – quyển trung là cuốn thứ hai trong trilogy 3 tập của tác giả Yusuke Kishi, một kiệt tác văn học giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản đã xuất sắc giành Grand Prize tại Lễ trao giải khoa học viễn tưởng Nhật Bản lần thứ 29 Nihon SF Taisou 29th do Hiệp hội các nhà văn giả tưởng và khoa học viễn tưởng Nhật Bản bình chọn. Từ tân thế giới cũng được chuyển thể TV series anime do A-1 Pictures studio thực hiện năm 2012, cùng một chuyển thể truyện tranh phát hành bởi Kodansha Comics năm 2012. Bản chuyển thể anime nhận được tiếng vang lớn và được đánh giá là một trong những TV series anime xuất sắc nhất thế kỷ 21.

Tiếp nối Quyển thượng, trải qua cuộc chiến kịch liệt giữa các bầy đàn quái thử, Saki và Satoru đều rơi vào tình trạng sức cùng lực kiệt. Do đã biết được quá nhiều thứ không nên biết, cùng với tình trạng mất chú lực của cả nhóm trừ Satoru, Saki và Satoru đã quyết định chạy trốn ngay trong đêm. Đêm dài đằng đẵng, căng thẳng vì lo ngại bị đuổi theo, họ may mắn tìm đến được nơi neo thuyền và hội ngộ với những người còn lại. Cả bọn đều vô sự, một sự may mắn đến khó tin. Nhóm Saki xoay sở lấy lại được chú lực, qua mắt những người lớn, tránh khỏi việc bị trừng phạt.

Nhưng đấy chỉ là sự sắp đặt của giới chóp bu trong thị trấn, nhằm quan sát sự biến đổi của nhóm những đứa trẻ đặc biệt này. Ngay từ bé, đội của Saki đã được ghép lại một cách có chủ ý. Những người đứng sau chính là Uỷ ban Đạo đức, tổ chức nắm quyền tối cao, quyết định vận mệnh của những đứa trẻ. Đây là thực nghiệm nhằm tìm ra, bồi dưỡng những đứa trẻ mang phẩm chất lãnh đạo, dẫn dắt thị trấn sau này. Còn những đứa trẻ mang mầm mống bất ổn sẽ bị giải quyết, ngay cả ký ức về chúng cũng sẽ bị tác động để mọi người không nhận ra được.

Khi bản chất của thế giới bên ngoài tối tăm ô uế và ý nghĩa thực sự của những truyền thuyết về ác ma mà con người kinh sợ bị vạch trần, sự thật đen tối ẩn giấu trong “sức mạnh thần thánh” được ban tặng cho con người dần trở nên điên loạn.

Quyển thứ hai của Từ tân thế giới, khúc ca bi thống tựa tiếng sấm rền vang đêm đông hiu quạnh.

Về tác giả:

Yusuke Kishi sinh năm 1959 ở Osaka. Tốt nghiệp khoa Kinh tế Đại học Kyoto. Sau khi làm việc ở công ty Bảo hiểm Nhân thọ thì trở thành nhà văn. Năm 1996, Nhân cách thứ mười ba – ISOLA trở thành tác phẩm dự bị tranh giải thưởng tiểu thuyết kinh dị Nhật Bản hạng mục truyện dài lần thứ ba. Năm 1997, Nhà đen đạt giải Nhát giải thưởng tiểu thuyết kinh dị Nhật Bản lần thứ tư. Năm 2005, Búa thủy tinh đạt giải của hiệp hội nhà văn trinh thám Nhật Bản lần thứ 58 hạng mục truyện dài. Năm 2008, Từ tân thế giới  đạt giải Nhất Nihon SF lần thứ 29. Năm 2010, Kinh thư của cái ác  nhận giải thưởng Yamada Fuutaro lần thứ nhất. Ông còn có các tác phẩm khác như Mê cung đỏ thẫm, Tiếng hót của thiên sứ, Lửa xanh.

 

Bố cục sách:

Hạ tối

Thu sâu thẳm

Sấm rền nơi xa giữa mùa đông

Trích dẫn:

Shun đi cắt ngang qua căn phòng vô vị rồi ngồi xuống trước một chiếc bàn gỗ rất to. Trên mặt bàn cực kì lồi lõm với bốn góc cong vênh đặt hơn chục cuốn sách và rất nhiều tập giấy.

“Cậu cũng ngồi xuống đó đi?”

Cậu ấy gợi ý tôi ngồi vào cái ghế ở phía đối diện của căn phòng. Tôi lắc đầu rồi nhìn quanh phòng một lượt. Chất liệu gỗ với chất liệu đá vốn dĩ cứng và bền, giờ đã bị biến dạng, trở nên nhão nhoẹt ở khắp mọi nơi. Nhìn chúng dường như gây nên tổn hại về mặt tâm lí, thậm chí còn làm cảm giác về hiện thực của tôi trở nên mỏng manh hơn.

“Nên nói từ chuyện gì bây giờ nhỉ?... Tất cả mọi vấn đề đều đến từ trái tim con người đấy.”

Tôi nhíu mày, không hiểu Shun đang nói chuyện gì.

“Trong trái tim của con người, ý thức chẳng hơn gì một góc của tảng băng trôi. Phần vô thức nằm dưới mặt nước còn to lớn hơn nhiều. Vì vậy mà chúng ta không thể nào thấu hiểu được chính hoạt động của trái tim mình.”

“Tớ không đến đây để nghe giờ giảng về tâm lí học đâu. Tớ muốn biết có chuyện gì đã xảy ra với cậu.”

“Bây giờ tớ đang giải thích chuyện đó đây.”

Shun nói bằng giọng nghèn nghẹn.

“Này, tại sao cậu lại đeo cái mặt nạ đó? Bỏ ra đi. Chẳng hiểu sao nó làm tớ không bình tĩnh được.”

“Không được.”

Shun cộc lốc đáp.

“Quan trọng hơn là chúng ta không có thời gian... Nghe này. Con người dù làm thế nào cũng không thể kiểm soát hoàn toàn trái tim của bản thân mình. Dù chúng ta nghĩ rằng có thể dùng ý thức điều khiển một cách hoàn hảo thì thực tế là những chuyện ta chưa từng nghĩ đến vẫn xảy ra trong vô thức. Điều đó sẽ bộc lộ rõ rệt nhất đối với chú lực.”

“Nghĩa là sao?”

“Trường hợp thực hiện hành động mang tính vật lí, sẽ cần vài giai đoạn cho đến khi thứ chúng ta vẽ ra trong tâm tưởng thực sự xảy ra. Kể cả lúc động cơ phát sinh từ trạng thái vô thức, thì trước khi chuyển sang hành động vẫn phải đi qua vùng ý thức, nhờ vậy mà có thể đặt điểm dừng hoặc sửa chữa nhờ vào lí tính. Tuy nhiên, trong trường hợp là chú lực, có thể nói rằng điều chúng ta nghĩ trở thành hiện thực gần như là cùng thời điểm. Giả sử, ngay cả khi có sai lầm, thì cũng không có thời gian để mà sửa chữa.”

“Nhưng, bọn mình chắc chắn sẽ tuân theo trình tự được quy định, sau khi vạch ra trong đầu hình ảnh rõ ràng thì mới phát động chú lực mà?”

“Ngay cả hình ảnh ấy cũng sẽ bao gồm thứ được ý thức rõ rệt và thứ bị che giấu trong bóng tối vô thức đấy.”

Tôi có cảm giác những viên ngọc ong đang trôi nổi trong phòng phát ra tần số hơi cao hơn trước.

“Tớ không hiểu thứ cậu đang nói đâu. Cho dù sâu trong tâm trí có tồn tại hình ảnh mà bản thân không nhận ra đi chăng nữa, thì cho đến lúc nó xuất hiện vẫn luôn có một chốt chặn rất khỏe mà. Bởi vì, nếu không niệm Chân ngôn thì sẽ không thể phát động được chú lực còn gì.”

“Cậu vẫn chưa hiểu. Dù chúng ta cố gắng dùng ám thị và Chân ngôn để quản lí nghiêm ngặt đến mức độ nào thì sự rò rỉ vẫn nhất định sẽ xảy ra từ lối thoát tồn tại trong vô thức.”

“Rò rỉ?”

“Phải. Chú lực luôn luôn bị rò rỉ. Theo một nghĩa nào đó, bọn mình liên tục cải biến thế giới xung quanh dưới mệnh lệnh của tiềm thức.”

“Không thể nào...!”

Tôi không thốt nên lời. Tuy trong lòng tôi nghĩ rằng chuyện ấy thật nhảm nhí, nhưng lời phản biện chẳng thể bật ra ngay.

“Saki nghĩ Bát Dinh Tiêu tồn tại với mục đích gì? Cậu nghĩ cái dây trừ tà shimenawa đó có thể ngăn chặn khi có thứ gì đó tấn công từ bên ngoài à?”

“Tớ không biết. Cậu đang nói cái gì thế?”

Đầu óc tôi trở nên rối loạn.

“Bát Dinh Tiêu được tạo ra để đối phó với kẻ địch bên trong chứ không phải bên ngoài. Kẻ địch trong trường hợp này là chú lực không ngừng rò rỉ của chúng ta. Dẫu là Ác quỷ hay Nghiệp ma thì đối với chúng ta, nỗi sợ luôn là thứ đến từ bên trong đấy.”

Giọng nói của Shun nghe bình thản nhưng những viên ngọc ong đang lặng lẽ xoay tròn trong không trung lại bắt đầu run rẩy.

“Dĩ nhiên chú lực bị rò rỉ cực kì yếu nên sẽ không gây ra chuyện gì to tát trong một sớm một chiều. Tuy nhiên, nếu chúng ta liên tục bị phơi nhiễm bởi ý niệm của nhau trong thời gian dài thì sức ảnh hưởng sẽ không thể nào đo đếm được. Vì thế, cần phải hướng chú lực bị rò rỉ đó ra bên ngoài bằng bất cứ giá nào.”

“Bằng cách gì cơ?”

“Từ khi còn bé, bọn mình đã khắc ghi nỗi sợ đối với thế giới bên ngoài vào tiềm thức, một cách lặp đi lặp lại. Hình ảnh thế giới bên ngoài đen tối và rộng lớn đã bị đồng nhất với vô thức, một vũ trụ đen tối khác tồn tại trong mỗi chúng ta. Trong tâm trí, chú lực bị rò rỉ sẽ được dẫn lối ra phía ngoài Bát Dinh Tiêu bằng cách ràng buộc trực tiếp sự vô thức với thế giới bên ngoài. Bát Dinh Tiêu là một công cụ tinh thần có tác dụng giải phóng ‘ô uế’, nói cách khác là chú lực rò rỉ, ra bên ngoài.”

Những điều Shun đang nói quá khó nên tôi chẳng hiểu được là bao.

“... Thế thì, cái chú lực được giải phóng ra bên ngoài đó, sẽ thành như thế nào?”

“Có lẽ nó sẽ gây ra rất nhiều ảnh hưởng. Vì không có ai tìm hiểu nên tớ chỉ có thể nói rằng mình không biết mà thôi.”

Khi Shun xòe tay ra, đám ngọc ong bắt đầu chậm rãi di chuyển quanh phòng.

“Tuy nhiên, tớ cũng có suy nghĩ rằng dựa vào đó mà ta có thể giải mã những bí ẩn. Ví dụ như Minoshiro. Một nghìn năm trước không hề có loài sinh vật đó. Nếu nói về thước đo tiến hóa thì một nghìn năm chỉ như ngày hôm qua thôi. Tổ tiên của Minoshiro có lẽ là một loài sên ở biển tên là minoumiushi1 , nhưng làm thế nào nó có thể tiến hóa thành một sinh vật to lớn trong khoảng thời gian ngắn ngủi như vậy chứ?”

“Ý cậu là chú lực bị rò rỉ của chúng ta đã tạo ra Minoshiro?”

“Không chỉ Minoshiro. Bẫy Hổ và cả Mao Xà có lẽ đều như vậy. Tớ đã xem một lượt từ điển sinh vật được tạo ra trong vòng một nghìn năm nay. Sự tăng tốc trong tiến hóa nằm ngoài hiểu biết thông thường ấy đã bắt đầu từ một địa điểm cực kì bị giới hạn, chính là khu vực xung quanh Bát Dinh Tiêu.”

Điều Shun nói quá sức đường đột, khiến cho tôi không tài nào tin ngay được.

“… Nhưng mà, chú lực rò rỉ chỉ là một tập hợp các ý niệm rời rạc, đúng không? Thứ đó tại sao có thể tạo nên một hình thái hợp nhất như Minoshiro được?”

“Trong vô thức tập thể của con người có tồn tại rất nhiều những thứ như là điển hình được sinh ra từ khuôn đúc chung thông thường. Trong tâm lí học của Jung gọi thứ đó là nguyên hình. Ví dụ như là bóng, thái mẫu, lão hiền giả hay kẻ lừa đảo. Trong thần thoại thế giới, việc ta có thể thấy rất nhiều nhân vật tương đồng cũng là kết quả nơi nguyên hình như vậy được phóng chiếu. Nếu thử tìm hiểu việc Minoshiro hay Mao Xà được sinh ra dưới sự ảnh hưởng của nguyên hình nào chắc sẽ hay ho lắm.”

Tôi thử nghiền ngẫm lại câu chuyện mình vừa mới nghe được, nhưng bản thân cũng không dám chắc là mình đã hiểu được đầy đủ hay chưa.

“Tớ không biết giả thuyết đó có đúng hay không? Nhưng thật lòng mà nói thì sao cũng được. Điều tớ muốn biết là chuyện gì đã xảy ra với cậu.”

Shun im lặng.

“Shun. Cậu...”

Lúc đó, một thứ gì đó loạng choạng lại gần chúng tôi từ trong góc phòng. Kể cả khi nó đã lọt vào tầm nhìn, tôi cũng không thể lập tức nhận ra nó là cái gì. Sau đó, tôi cất tiếng hét thất thanh.

“Không sao đâu. Là Subaru đấy.”

Shun đến bên cạnh Subaru và vuốt ve dưới cằm nó.

“Tại sao? Cậu đã làm gì Subaru?”

“Không làm gì cả... Tớ thực sự không hề muốn làm gì.”

Ngọc ong bắt đầu bay vòng vòng trong phòng như phát rồ, nhưng khi Shun ngước mắt lên, chúng lại trở nên yên lặng.

“Cậu hiểu đúng không? Đây là kết quả của chuyện đã xảy ra với tớ.”

Toàn bộ lưng của Subaru bị bao phủ bởi mai cứng và xúc tu dạng gai nhọn, trưng ra vẻ bề ngoài như một con quái vật Armadillo.

“Chú lực của tớ không ngừng rò rỉ. Hơn nữa, nó càng ngày càng trở nên dữ dội và dần không còn khả năng kiểm soát. Do sự mất kiểm soát vô thức, sự rò rỉ chú lực bất thường xảy ra, khiến tất cả mọi thứ xung quanh chịu ảnh hưởng mang tính hủy hoại rồi biến dạng dị thường. Đây là Hội chứng Hashimoto Appelbaum. Tớ đã biến thành Nghiệp ma rồi.”

1

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!

VỀ TUSACH.VN