Điều Bí Mật Trong Vườn
Là người quan tâm đến giáo dục và nghiên cứu giáo dục cũng như công tác khuyến đọc, Nguyễn Quốc Vương dành phần lớn thời gian cho công việc viết sách, dịch thuật và diễn giả. Bên cạnh đó ra anh cũng là người rất yêu thơ, đến với thơ là khi anh được trở về với thế giới riêng của tâm hồn mình. Nơi đó anh được tự do tuyệt đối, thơ giúp anh cân bằng cảm xúc trong cuộc sống. Tập thơ Điều bí mật trong vườn được viết khi anh mới 18 đôi mươi, khi cảm xúc còn hồn nhiên và trong trẻo nhất.
Lần in này, tập thơ tuyển chọn 15 bài chủ yếu là những bài thơ thiếu nhi về kỉ niệm tuổi thơ của tác giả. Tập thơ do họa sĩ Trần Quốc Anh - một họa sĩ được biết đến qua những cuốn Picture books kiểu mới, hoặc làm mới lại những tác phẩm đã cũ - vẽ minh họa. Dưới nét vẽ của họa sĩ mỗi bài thơ hiện ra như một bức tranh vô cùng sinh động với nhiều gam màu khác lạ. Đến với tập thơ, độc giả như được tham gia chuyến phiêu lưu cùng còn chữ và sắc màu tác giả và họa sĩ, từ đó mở ra cánh cửa vượt thời gian trở về với tuổi kí ức tuổi thơ của chính mình.
Tập thơ còn phù hợp giới thiệu trong tủ sách nhà trường và là tư liệu để hướng dẫn học sinh tập làm thơ 5 chữ, thơ lục bát và thơ tự do.
LỜI GIỚI THIỆU VỀ TẬP THƠ
Tác giả: Nguyễn Quốc Vương
Tính đến thời điểm hiện tại, tôi đã dịch và viết gần 100 cuốn sách được xuất bản ở Việt Nam nhưng Điều bí mật trong vườn với minh họa màu vẫn là cuốn sách tôi chờ mong nhất. Cuốn sách này với tôi, chứa đựng rất nhiều kỉ niệm. Mỗi câu, mỗi bài trong đó đều là một bầu trời tuổi thơ. Đa số các bài thơ trong tập Điều bí mật trong vườn được tôi viết từ khi còn rất trẻ. Ở thời điểm ấy tôi chưa bao giờ nghĩ đến ngày nào đó mình sẽ có một tập thơ được xuất bản. Tôi viết những bài thơ ấy trước hết là cho chính mình để ghi lại những cảm xúc, kỉ niệm của tuổi thơ ở nông thôn. Hầu hết các bài thơ ấy đều lóe lên trong tôi như những tia chớp khi tôi nằm chơi trên cánh đồng, đi chăn trâu, gặt lúa giúp gia đình hoặc lang thang đâu đó ở quanh làng. Tôi ghi lại những câu thơ vừa hiện ra và sửa lại chúng ngay trong đầu trước khi ghi lại vào sổ tay. Tôi rất yêu quê tôi-một làng nhỏ nằm không xa mấy sông Thương. Nơi ấy có núi, có sông, có cánh đồng với những mảnh ruộng nhỏ như những chiếc chiếu. Bây giờ, quê hương đã đổi thay rất nhiều. Lũy tre bao quanh làng không còn nữa, chỉ còn những đoạn ngắn chạy dọc con ngòi. Cánh đồng thì hẹp đi, nhiều loài chim đã biến mất. Hoa gạo dọc sông cũng chỉ còn thưa thớt… Sự đổi thay làm tôi xúc động trong ngổn ngang suy ngẫm. Những bài thơ tôi viết về quê hương sau mấy chục năm bỗng trở thành một “bảo tàng” nơi lưu giữ kỉ niệm và kí ức. Tôi hy vọng tập thơ sẽ giúp bạn đọc người lớn thêm một lần được trở lại tuổi thơ và tìm lại được những rung cảm đẹp đẽ. Tôi cũng mong các bạn đọc nhỏ tuổi khi đọc tập thơ sẽ tưởng tượng ra thế giới tuổi thơ của bố mẹ, ông bà cũng như tìm thấy ở đó một thế giới lấp lánh đầy âm thanh, màu sắc của chính mình.
Họa sĩ : Trần Quốc Anh
Với tôi Điều bí mật trong vườn vừa là hành trình tìm lại chính mình vừa là mong muốn bứt phá vượt khỏi giới hạn của những quy tắc. Tôi muốn tạo ra những đường nét màu sắc tươi sáng, mơ mộng của tuổi thơ, nhưng vẫn luôn tò mò, háo hức được thử nghiệm nhiều hơn nữa những phong cách mới lạ. Tôi ao ước những ai đọc được cuốn sách này không chỉ cảm nhận được cái hay cái đẹp của con chữ, vần thơ mà tác giả gieo vào trang sách mà còn tự do thả hồn mình vào một thế giới riêng – thế giới của trí tưởng tượng rực rỡ, nơi không bị giới hạn bởi không gian hay những hình dung thông thường.
Qua những đường nét, màu sắc, vần thơ trong từng trang sách Điều bí mật trong vườn, chúng tôi muốn dành tặng bạn đọc nhỏ tuổi món quà đặc biệt, khơi gợi những cảm xúc tinh khôi, những ký ức hồn nhiên nhất trong mỗi bạn nhỏ. Để rồi hành trình lớn lên của các bạn luôn mang đầy phép màu của tuổi thơ.
Nhà văn: Phát Dương
Như một chiếc kính vạn hoa đa chiều: Điều bí mật trong vườn mở ra thế giới tuổi thơ đầy cảm xúc. Bằng sự dẫn dắt của màu sắc và hình ảnh phần minh họa của cuốn sách khiến những vần thờ càng hấp hẫn và có hồn. Không chỉ dành cho trẻ con, tập thơ còn dành cho những người lớn muốn ôn lại kỉ niệm tuổi thơ. Với những tranh minh họa ấn tượng, đây còn là ấn phẩm dành cho những người yêu cái đẹp.
Độc giả: Khánh Linh
Điều bí mật trong vườn cho tôi thấy lại một phần kí ức tuổi thơ trong trẻo, hồn nhiên và mình ở đó. Thế giới tuổi thơ luôn gần gũi với thiên nhiên, những trò chơi con nít, vô tư, tinh nghịch, những khao khát khám phá thế giới xung quanh, muốn lý giải những điều mới mẻ.
Những Thiên Thần Của Người Gác Rừng - Sách Màu
Những Thiên Thần Của Người Gác Rừng là chuyến nghỉ hè kỳ thú nơi miền quê của cô bé Mi cùng những bạn thú nhồi bông đáng yêu: Mèo Cà Chua và Bọt Biển. Bắt đầu từ lần dạo chơi ở bìa rừng, cả ba lạc bước đến một thế giới cổ tích kỳ lạ, nơi có những thiên thần bảo vệ rừng, có cả rừng kẹo đủ màu, dòng sông xi rô dâu ngọt lịm và cỏ cây, hoa lá, chim muông đều biết nói và hát rất hay.
Rồi, chuyến phiêu lưu đưa cả ba đến một nơi khác lạ: khu rừng chết chóc, dòng sông bẩn thỉu đầy rác rưởi, và đàn cá không còn cất tiếng hát... Ôi không, chuyện gì xảy ra thế này? Xứ sở thần tiên tuyệt vời đâu mất rồi?
Các bạn nhỏ dần hiểu ra con người đã tàn phá thiên nhiên thế nào, và vì đâu rừng không còn xanh tươi như trước… Một cuốn sách nhỏ dễ thương, chứa nhiều thông điệp về yêu thương, bảo vệ môi trường.
Thông tin tác giả
Nhà văn PHƯƠNG HUYỀN
Hội viên Hội nhà văn Việt Nam
Hiện đang là phóng viên, biên tập Kênh FM 99.9 Mhz - VOH Đã xuất bản:
- Ai rồi cũng chỉ còn lại một mình
- Không gì là mãi mãi
- Cái Tai và cuộc phiêu lưu kỳ thú
- Những thiên thần của người gác rừng
- Yêu một chút cũng đâu có sao
- Nắng trong lòng phố
A Home In The Grassland
“The prerequisites for a writer are bravery and talent. Lý Lan has proved by her works she’s qualified. I see (in her works) the freshness, the informality, the democracy, and the slyness of the young girls in Sai Gon of the past and the present.” – Sơn Nam
---
Lý Lan was born in 1957 in Bình Dương and grew up in Chợ Lớn, the Chinatown of Hồ Chí Minh City. She graduated from the Hồ Chí Minh City (Việt Nam) University of Education and received a Master of Arts in English at Wake Forest University (USA) while on a Fulbright fellowship. She was a teacher at Cần Giuộc High School, Hùng Vương High School, and Lê Hồng Phong High School.
Lý Lan is the author of The Secret between The Black Lizard and Me, Three Humans and Three Animals, The Lanterns Festival, Self, A Bit of Romance in the Rain, Seeing Mountains in Dreams, Strangers’ Land, Overdrunk, Perimenopause, The Woman Telling Stories, Le Mai, A Peaceful Place for Birds Singing, Portrait of the Chinese in Cho Lon, A Women Novel, Aimless Personal Essays, Facing Life, Manifestation of Love, From Don Me San to...
Lý Lan is the translator of the Harry Potter novels into Vietnamese.
Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi, tài liệu học tập