1. Sách
  2. //
Logo Banner Home

Tác Giả an chi

Tổng hợp sách của tác giả an chi tại KhoSach.com.vn
name

Rong Chơi Miền Chữ Nghĩa - Hành Trình Khám Phá Bí Ẩn Tiếng Việt

**Bộ sách "Rong Chơi Miền Chữ Nghĩa" là tập hợp những bài viết xuất sắc của học giả An Chi, được đăng tải trên các báo uy tín như Đương Thời, Người Đô Thị, An Ninh Thế Giới, Năng Lượng Mới. Qua ba tập sách dày dặn, độc giả sẽ được dẫn dắt vào một hành trình khám phá đầy thú vị về nguồn gốc, sự biến đổi của tiếng Việt, đồng thời hiểu sâu hơn về lịch sử và văn hóa nước nhà.**

Hành Trình Khám Phá Cùng Học Giả An Chi

Học giả An Chi nổi tiếng với những bài viết chuyên sâu về từ nguyên học, tập trung vào việc truy tìm và giải thích sự thay đổi về ngữ âm và ngữ nghĩa của các từ ngữ, địa danh tiếng Việt. Ông sở hữu vốn kiến thức uyên thâm về ngôn ngữ, lịch sử, văn hóa, kết hợp với kinh nghiệm thực tế, tạo nên những phân tích sắc bén, đầy thuyết phục.

**Phong cách "rất An Chi" thể hiện rõ nét trong các bài viết:**

* **Thẳng thắn, không khoan nhượng:** Ông dám đưa ra những quan điểm táo bạo, đi ngược lại với những định kiến lâu nay, sẵn sàng tranh luận sòng phẳng, khoa học để bảo vệ quan điểm của mình.

* **Giàu cảm xúc:** Lời văn của ông vừa chính xác, khoa học, vừa mang tính nghệ thuật, đầy cảm xúc, khiến người đọc không chỉ hiểu mà còn cảm nhận được sự say mê, lòng yêu tiếng Việt của tác giả.

* **"Nói có sách, mách có chứng":** Mỗi kiến giải đều được ông dẫn chứng bằng các tài liệu lịch sử, văn bản cổ, tạo uy tín cho bài viết.

Tranh Luận Sôi Nổi Và Những "Va Chạm"

**Những kiến giải của học giả An Chi thường thu hút sự chú ý và tạo nên những cuộc tranh luận sôi nổi:**

* **Đồng tình, nghi ngại hay phản đối:** Mỗi bài viết đều nhận được phản hồi đa chiều, thể hiện sự quan tâm của độc giả đối với những vấn đề ông đặt ra.

* **"Phoọc-phe" và "hậu phoọc-phe":** Trong một số trường hợp, học giả An Chi chủ động tuyên bố "phoọc-phe" (bỏ cuộc) để chấm dứt những tranh luận vô ích. Tuy nhiên, ông vẫn kiên trì trả lời cặn kẽ cho những ý kiến phản hồi, tạo nên những bài viết "hậu phoọc-phe" thú vị, đầy hấp dẫn.

* **Thừa nhận sai sót:** Ông luôn thể hiện tinh thần khoa học, sẵn sàng thừa nhận sai sót trong kiến giải của mình, điều này càng tăng thêm uy tín cho học giả.

Rong Chơi Để Hiểu Và Yêu Tiếng Việt

**Bộ sách "Rong Chơi Miền Chữ Nghĩa" không chỉ là hành trình khám phá lịch sử ngôn ngữ, mà còn là cơ hội để mỗi người độc giả thêm yêu và tự hào về tiếng Việt:**

* **Làm sáng tỏ nguồn gốc, sự biến đổi của từ ngữ:** Ông giúp độc giả hiểu rõ hơn ý nghĩa, nguồn gốc của nhiều từ ngữ trong văn chương, trong lời ăn tiếng nói hàng ngày.

* **Đóng góp vào việc nghiên cứu lịch sử, văn hóa:** Những kiến giải của ông về quốc hiệu "Đại Cồ Việt", về bốn chữ "Bùi thị hý bút" trên di vật gốm Chu Đậu... là những ví dụ điển hình cho thấy giá trị to lớn của việc nghiên cứu ngôn ngữ đối với việc tìm hiểu lịch sử và văn hóa nước nhà.

**"Rong Chơi Miền Chữ Nghĩa" hứa hẹn sẽ là hành trình khám phá đầy thú vị, giúp độc giả thêm hiểu, thêm yêu tiếng Việt và cùng chung tay gìn giữ sự trong sáng của ngôn ngữ dân tộc.**

name

Rong chơi miền chữ nghĩa: Khám phá kho tàng ngôn ngữ Việt cùng học giả An Chi

Giới thiệu về tác giả và nội dung sách

Học giả An Chi, một cái tên quen thuộc với độc giả yêu tiếng Việt qua những bài viết sắc bén, đầy tính học thuật được đăng tải trên nhiều tờ báo uy tín. Với chuyên môn sâu rộng trong lĩnh vực từ nguyên học, ông dành trọn tâm huyết để truy tìm và giải thích nguồn gốc, sự biến đổi về ngữ âm và ngữ nghĩa của các từ ngữ, địa danh trong tiếng Việt.

"Rong chơi miền chữ nghĩa" là bộ sách gồm ba tập, tập hợp những bài viết tiêu biểu của học giả An Chi được đăng tải trên các báo như Đương thời, Người đô thị, An ninh thế giới, Năng lượng mới. Qua từng bài viết, độc giả sẽ được dẫn dắt vào một hành trình khám phá thú vị về kho tàng ngôn ngữ Việt, đồng thời hiểu sâu hơn về lịch sử, văn hóa của dân tộc.

Phong cách độc đáo và những giá trị to lớn

Điểm đặc biệt trong phong cách của học giả An Chi là sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa kiến thức uyên bác, logic chặt chẽ và ngôn ngữ giàu cảm xúc. Ông đưa ra những kiến giải sắc bén, dựa trên cơ sở nghiên cứu nghiêm túc, đối sánh cẩn thận, “nói có sách, mách có chứng”, tạo nên sức thuyết phục lớn cho người đọc.

Sự thẳng thắn, không khoan nhượng, dám đưa ra những quan điểm táo bạo, cùng với thái độ cầu thị, sẵn sàng tiếp thu ý kiến phản biện, tạo nên những cuộc tranh luận sôi nổi, đầy thu hút. Không ít lần, chính những phản hồi gay gắt từ độc giả đã thôi thúc ông tiếp tục nghiên cứu, đi sâu hơn vào vấn đề, dẫn đến những bài viết "hậu phoọc-phe" đầy thú vị.

Hành trình khám phá và gìn giữ tiếng Việt

"Rong chơi miền chữ nghĩa" không chỉ là bộ sách cung cấp kiến thức về ngôn ngữ mà còn là hành trình khám phá vẻ đẹp, sự phong phú và giá trị của tiếng Việt.

Từ việc lý giải nguồn gốc của chữ "cồ" trong quốc hiệu "Đại cồ Việt" đến việc phân tích bốn chữ "Bùi thị hý bút" trên di vật gốm Chu Đậu, học giả An Chi đã khéo léo lồng ghép những kiến thức về lịch sử, văn hóa, giúp độc giả hiểu rõ hơn về quá trình hình thành và phát triển của ngôn ngữ Việt.

Bộ sách là lời khẳng định về sự cần thiết phải gìn giữ sự trong sáng của tiếng Việt, đồng thời là lời mời gọi độc giả cùng chung tay bảo vệ và phát huy kho tàng ngôn ngữ quý báu của dân tộc.

Đánh giá chung

"Rong chơi miền chữ nghĩa" là một bộ sách đầy hấp dẫn, vừa mang tính học thuật cao, vừa dễ tiếp cận với độc giả. Những bài viết của học giả An Chi không chỉ mang đến kiến thức mới mẻ, bổ ích mà còn khơi gợi niềm tự hào về ngôn ngữ Việt, đồng thời khơi dậy trong mỗi người đọc tình yêu và trách nhiệm gìn giữ bản sắc văn hóa dân tộc.

name

An Chi: Một tấm gương về ý chí và tri thức

Từ những ngày tháng gian truân đến với đam mê học hỏi

An Chi, hay Huệ Thiên, một cái tên quen thuộc với độc giả của tạp chí Kiến thức ngày nay, là tác giả của chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây" được nhiều người yêu thích. Cái tên An Chi gắn liền với hình ảnh một người am hiểu sâu rộng, một bậc thầy về kiến thức, nhưng ít ai biết được đằng sau đó là một cuộc đời đầy gian truân.

Sinh ra trong một gia đình khá giả ở Sài Gòn, An Chi theo học tại trường Chasseloup-Laubat. Sau Hiệp định Genève, ông chọn miền Bắc và bắt đầu giảng dạy cấp hai tại Thái Bình. Tuy nhiên, chỉ sau 6 năm, ông bị thải hồi vì những "tư tưởng lệch lạc". Không nơi nương tựa, ông phải ở nhờ nhà một người quen. Sau đó, ông làm công nhân, phụ trách bổ túc văn hóa, rồi được chuyển đến Trường Học sinh miền Nam số 8 ở Tam Đảo.

Sau khi miền Nam giải phóng, An Chi về Sở Giáo dục Thành phố Hồ Chí Minh rồi Phòng Giáo dục Quận 1. Năm 1984, ông xin về hưu non để dành thời gian cho việc học và nghiên cứu.

Niềm đam mê học hỏi bất tận

An Chi luôn nuôi dưỡng một niềm tri ân sâu sắc với những người đã từng "thải hồi" mình. Ông xem đó là cơ hội để theo đuổi đam mê học hỏi thực sự, để trở thành người có ích cho xã hội. Ông dành trọn vẹn thời gian cho việc đọc sách, nghiên cứu những vấn đề mà mình đã ấp ủ từ lâu.

"Càng học thì lại càng thấy mình biết quá ít", An Chi từng chia sẻ. Chính vì thế, ông không ngừng tìm kiếm sách vở, trau dồi kiến thức về các khoa học xã hội và nhân văn. Bất kể là khi làm thợ nguội, đi học chính trị hay làm công việc hành chính, ông đều dành tâm trí cho việc học. Cuộc sống thực sự của ông chỉ bắt đầu khi ông về hưu và có thể dành trọn thời gian cho đam mê của mình.

"Chuyện Đông chuyện Tây": Một công việc có ích

Khi được Ban biên tập Tạp chí Kiến thức ngày nay giao phụ trách chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây", An Chi đã dành nhiều thời gian để trả lời những băn khoăn của bạn đọc về chữ nghĩa và tri thức. Ông xem đây là công việc có ích cho nhiều người, mặc dù nó đôi lúc làm ông sao nhãng việc nghiên cứu những vấn đề về lịch sử tiếng Việt mà ông theo đuổi từ lâu.

An Chi luôn giữ một tinh thần cầu thị và trách nhiệm cao với khoa học, với những người đã đặt niềm tin vào mình. Những câu trả lời của ông trên tạp chí đều là kết quả của quá trình tra cứu nghiêm túc, với lời văn trong sáng, đĩnh đạc, dí dỏm một cách nhã nhặn và tuệ minh, khiến việc đọc trở thành một lạc thú.

Một tài năng thực thụ ẩn hiện trong những bài viết ngắn gọn

Dù không tự nhận mình là "nhà bách khoa", nhưng những kiến thức uyên bác của An Chi đã khiến nhiều người thán phục. Những ý kiến của ông về gốc Hán của yếu tố "kẻ" đứng trước những địa danh, về gốc Hán của chữ chiềng, việc ông cải chính những chỗ sai quan trọng của Từ điển Bách khoa Việt Nam, sự sai trái của cách nói "sau Công nguyên"... đã được chứng minh và trình bày một cách thuyết phục, khiến ngay cả những chuyên gia khó tính cũng phải tán thành.

Nhiều bài viết của An Chi hé mở những luận điểm khoa học quan trọng và thú vị, khiến người đọc tự hỏi tại sao ông không trình bày chúng thành những chuyên luận. Nhưng những người như An Chi thường rất khó tính với bản thân. Có lẽ một ngày nào đó, những chuyên luận ấy sẽ đủ chín muồi để ông công bố với công chúng.

An Chi - Tấm gương sáng chói của ý chí và tri thức

An Chi không chỉ là một người am hiểu kiến thức uyên bác mà còn là tấm gương sáng chói của ý chí vượt qua mọi gian truân để đạt đến đỉnh cao của tri thức. Ông đã chứng minh cho chúng ta thấy rằng, đam mê và nghị lực là chìa khóa dẫn đến thành công.

Cuộc đời của An Chi, cũng như những bài viết của ông trong chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây", là nguồn cảm hứng và động lực cho nhiều người. Qua những trang viết đầy tri thức, ông đã chia sẻ với độc giả những kiến thức quý báu và lòng yêu tri thức cháy bỏng của mình. An Chi là một người thầy, một người bạn, một nguồn cảm hứng bất tận cho những ai muốn theo đuổi con đường học vấn.

name

An Chi: Ký ức về một con người và hành trình tri thức

Lời giới thiệu

An Chi (hay Huệ Thiên, bút danh của Thiện Hoa) - một cái tên quen thuộc với độc giả của tạp chí Kiến thức ngày nay, đặc biệt là những người yêu thích chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây". Cái tên này thường gợi lên trong tâm trí người đọc hình ảnh một cụ già đầu bạc, thông kim bác cổ, suốt ngày vùi đầu trong đống sách cũ.

Nhưng sự thật, An Chi chưa phải là một cụ già. Anh bắt đầu viết cho Kiến thức ngày nay vào năm 1990, khi mới ngoài năm mươi. Cuộc đời của An Chi là một chuỗi hành trình đầy gian truân, nhưng cũng rực rỡ bởi niềm đam mê tri thức cháy bỏng.

Một con người phi thường

An Chi sinh ra trong một gia đình khá giả ở Sài Gòn. Sau khi Hiệp định Genève được ký kết, anh quyết định chọn miền Bắc và bắt đầu cuộc sống mới với nhiều khó khăn. Sau khi tốt nghiệp trường Sư phạm Trung cấp Trung ương, anh đi dạy cấp hai ở Thái Bình. Tuy nhiên, chỉ sáu năm sau, anh bị thải hồi vì bị cho là có những tư tưởng lệch lạc.

Không nơi nương tựa, An Chi phải sống nhờ nhà một người cấp dưỡng tốt bụng. Sau đó, anh xin được làm hợp đồng trong Trường Bồi dưỡng cán bộ giáo viên của tỉnh, chuyên mua than củi muối gạo cho trường, cho đến khi được Bộ Nội vụ triệu tập lên Hòa Bình học lớp chính trị.

Quãng đời sau đó, An Chi trải qua nhiều công việc khác nhau: học nghề thợ nguội, thợ tiện, phụ trách bổ túc văn hóa tại nhà máy, dạy học ở Trường Học sinh miền Nam số 8… Cuối cùng, năm 1984, anh xin về hưu non để dành hết thời gian cho việc đọc sách và nghiên cứu.

Hành trình tri thức không ngừng nghỉ

An Chi luôn nuôi dưỡng một niềm tri ân sâu sắc với những người đã từng "thải hồi" anh. Nhờ đó, anh được bắt tay vào thực hiện ước mơ lớn nhất của đời mình: học, học thực sự, học để biết, để trở thành người có ích.

Từ khi giải phóng khỏi công việc giảng dạy, An Chi dành trọn vẹn thời gian cho việc học. Anh say sưa tìm kiếm sách vở để học thêm về các khoa học xã hội và nhân văn. Càng học, anh càng thấy mình biết quá ít và chỉ thực sự cảm thấy được sống khi đã về hưu non và được ngồi suốt ngày bên bàn viết, giữa những cuốn sách yêu quý.

"Chuyện Đông chuyện Tây": Nơi tri thức lan tỏa

Khi được Ban biên tập Tạp chí Kiến thức ngày nay giao cho phụ trách chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây", An Chi đã dành nhiều thời gian để trả lời những câu hỏi của bạn đọc về chữ nghĩa và tri thức nói chung. Anh xem đây là một công việc có ích cho nhiều người, mặc dù nó có làm cho anh sao nhãng việc nghiên cứu những vấn đề về lịch sử tiếng Việt.

Mặc dù không tự cho mình là "nhà bách khoa", nhưng những câu trả lời của An Chi trên tạp chí đã làm thỏa mãn được phần đông độc giả. Những kiến thức được ông chia sẻ đều là kết quả của quá trình tra cứu nghiêm túc, đầy tinh thần trách nhiệm.

Lời văn trong sáng, đĩnh đạc, nhiều khi dí dỏm một cách nhã nhặn và tuệ minh, làm cho việc đọc An Chi trở thành một lạc thú thanh tao.

Một tài năng ẩn giấu

Dĩ nhiên, An Chi không phải lúc nào cũng đúng. Không phải bài viết nào của ông cũng có thể làm hài lòng những chuyên gia khó tính. Nhưng có thể khẳng định rằng, khi đọc xong một đoạn giải đáp của An Chi, ít nhất bạn đọc cũng sẽ học hỏi được một điều bổ ích.

Bên cạnh những bài viết giải đáp ngắn gọn, những ý kiến của An Chi về gốc Hán của yếu tố "kẻ", về chữ chiềng, về những sai sót trong Từ điển Bách khoa Việt Nam… đã thể hiện rõ tài năng và tinh thần khoa học của ông. Nhiều bài viết của An Chi khiến người đọc thấy hé mở ra những luận điểm khoa học quan trọng và thú vị, khiến họ phải tự hỏi tại sao những kiến thức đó chưa được ông trình bày thành những chuyên luận.

Kết luận

Cuộc đời của An Chi là một tấm gương sáng chói về ý chí vượt qua mọi nỗi gian truân để đạt đến đỉnh cao tri thức. Ông là một người thầy, một người bạn đồng hành đáng kính, mang đến cho độc giả những kiến thức bổ ích, những lời giải đáp thấu đáo và một niềm cảm hứng bất tận.

Hãy tiếp tục theo dõi hành trình tri thức của An Chi và chờ đợi những chuyên luận đầy đủ, chín muồi của ông góp phần vào sự phát triển của nền khoa học nhân văn đất nước.

name

Từ Thập Nhị Chi Đến 12 Con Giáp: Khám Phá Bí Mật Về Nguồn Gốc Tên Gọi

Chuyến Hành Trình Khám Phá Bất Ngờ

Cuốn sách “Từ Thập Nhị Chi Đến 12 Con Giáp” của học giả An Chi hứa hẹn mang đến cho bạn đọc một trải nghiệm độc đáo, đầy bất ngờ về nguồn gốc của 12 con giáp. Thay vì chỉ đơn thuần là những câu chuyện truyền thuyết quen thuộc, tác giả dẫn dắt người đọc đi sâu vào khai thác ý nghĩa và nguồn gốc của từng tên gọi trong thập nhị chi.

Phát Hiện Thú Vị Về Chữ Nghĩa 12 Con Giáp

Bằng việc đi tìm nguồn gốc tên gọi từng chi, tác giả chứng minh một cách thuyết phục rằng tên gọi thập nhị chi chính là tên gọi của 12 con vật cầm tinh. Ông khẳng định rằng tất cả những tên gọi này đều là “đặc sản” của văn minh Trung Hoa, không hề vay mượn từ bất kỳ ngôn ngữ nào khác.

Món Quà Ý Nghĩa Cho Mùa Xuân Mới

“Từ Thập Nhị Chi Đến 12 Con Giáp” là một món quà ý nghĩa dành tặng cho bạn đọc, đặc biệt trong dịp Tết Nguyên đán. Cuốn sách không chỉ mang đến kiến thức bổ ích về văn hóa, lịch sử mà còn khơi gợi sự tò mò và say mê khám phá những nét đẹp ẩn chứa trong văn hóa truyền thống của dân tộc.

Review Nội Dung Sách

Cuốn sách của học giả An Chi là một tác phẩm nghiên cứu nghiêm túc và đầy tính khoa học. Lời văn của tác giả vừa dễ hiểu, vừa cuốn hút, mang đến cho người đọc cảm giác vừa học hỏi, vừa thư giãn. Những dẫn chứng, phân tích rõ ràng, logic, giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về nguồn gốc và ý nghĩa của 12 con giáp.

Với lối viết giản dị nhưng đầy tính học thuật, “Từ Thập Nhị Chi Đến 12 Con Giáp” là một cuốn sách đáng đọc dành cho những ai yêu thích văn hóa, lịch sử và muốn tìm hiểu sâu hơn về nguồn gốc của 12 con giáp.

name

Tiếp nối 3 tập "Rong chơi miền chữ nghĩa" đã được xuất bản trước đây, độc giả sẽ “rong chơi” qua đủ loại kiến thức kim cổ, đông tây khác nhau dưới ngòi bút, sự kiến giải khoa học của học giả An Chi. Tỉ như "Mang trong mang thai và có mang”, "Tháp hay Sáp? Sáp nhật hay sát nhập?", "Họ tên thật của Chú Hỏa", "Tẩy (=cục đá lạnh) và Pạc tẩy xỉu phé"… và nhiều vấn đề chúng ta hay nhầm lẫn và còn đang thắc mắc đều có mặt trong cuốn sách này.

Lần giở qua 4 tập sách này, bạn đọc sẽ dần được “ăn” đủ món với nhiều khẩu vị khác nhau theo phong cách kiến giải không lẫn vào đâu được của học giả An Chi.

name

An Chi: Nhà nghiên cứu với tấm lòng tri thức

Một huyền thoại sống động

Có rất nhiều người, khi cầm đến số mới của tạp chí Kiến thức Ngày Nay, lập tức tìm đọc mục “Chuyện Đông chuyện Tây” của An Chi. Dù những người khác có thể ưu tiên đọc những mục khác, chẳng hạn như phần tiếp theo của một truyện dài kỳ, thì chắc chắn họ cũng sẽ tìm đến “Chuyện Đông chuyện Tây” sau đó.

Hình ảnh về An Chi trong tâm trí nhiều người là một cụ già đầu bạc, thông kim bác cổ, suốt ngày vùi đầu trong đống sách cũ kỹ. Họ tưởng tượng An Chi như một nhân vật huyền thoại, một sự hiện diện hiếm hoi trong thời đại đầy rẫy hàng dỏm, sách dỏm và trí thức dỏm.

Cuộc đời đầy thử thách

Tuy nhiên, An Chi, hay Huệ Thiên – bút danh do nói lái từ tên thật Thiện Hoa, không phải là một cụ già. Khi bắt đầu viết cho Kiến thức Ngày Nay (1990), anh chỉ mới ngoài năm mươi. Cuộc đời của An Chi là một chuỗi những thử thách: từ việc bị thải hồi khỏi ngành giáo dục vì bị cho là có tư tưởng lệch lạc, đến việc làm thợ nguội, thợ tiện, rồi bổ túc văn hóa tại nhà máy.

Nhưng bất chấp mọi khó khăn, An Chi luôn giữ vững niềm đam mê tri thức. Anh dành mọi thời gian rảnh rỗi để học, để tiếp thu kiến thức từ những cuốn sách quý giá mà anh tích lũy được trong suốt những năm tháng vất vả.

Niềm tri ân và đam mê học hỏi

An Chi từng chia sẻ rằng anh luôn biết ơn những người lãnh đạo đã từng thải hồi anh. Bởi chính sự kiện đó đã giúp anh theo đuổi ước mơ tha thiết nhất của đời mình: học, học thực sự, học để biết, để trở thành người có ích, chứ không phải vì danh vọng hay địa vị.

Từ khi được giải phóng khỏi công việc giảng dạy, An Chi lao vào học tập một cách say mê. Anh dành cả đời để nghiên cứu và trau dồi kiến thức về các khoa học xã hội và nhân văn, bất chấp mọi hoàn cảnh.

Chuyên mục “Chuyện Đông chuyện Tây”

Khi phụ trách chuyên mục “Chuyện Đông chuyện Tây” của Kiến thức Ngày Nay, An Chi dành nhiều thời gian để giải đáp những thắc mắc về chữ nghĩa và tri thức cho bạn đọc.

Mặc dù công việc này khiến anh phải dành ít thời gian cho những vấn đề mà anh chuyên tâm nghiên cứu từ lâu, nhất là về lịch sử tiếng Việt, nhưng An Chi vẫn luôn dành tâm huyết cho việc giúp đỡ bạn đọc.

Những câu trả lời của anh được đánh giá cao bởi tính nghiêm túc, sự tra cứu kỹ lưỡng và lời văn trong sáng, dí dỏm, mang đến cho độc giả những kiến thức bổ ích và sự giải trí nhẹ nhàng.

Tài năng ẩn giấu

Dù không dám khẳng định An Chi luôn đúng, nhưng có thể chắc chắn rằng những câu trả lời của anh mang đến cho độc giả những kiến thức bổ ích và đầy thú vị.

Những ý kiến độc đáo của An Chi về gốc Hán của yếu tố “kẻ” trong địa danh, về chữ “chiềng”, về sự sai trái trong Từ điển Bách khoa Việt Nam... đã tạo nên tiếng vang trong giới chuyên gia và nhận được sự đồng tình và đánh giá cao.

Một tấm gương sáng

Những bài viết của An Chi đã hé mở những luận điểm khoa học quan trọng và đầy thú vị, khiến độc giả tự hỏi tại sao những kiến thức đó không được trình bày thành những chuyên luận.

Chắc chắn, trong tương lai, An Chi sẽ mang đến cho độc giả những chuyên luận chất lượng. Tuy nhiên, ngay cả với những bài viết ngắn gọn trong chuyên mục “Chuyện Đông chuyện Tây”, An Chi đã truyền tải những kiến thức quý báu và truyền cảm hứng cho nhiều người.

Cuộc đời của An Chi chính là tấm gương sáng chói của ý chí vượt qua mọi gian truân để đạt đến đỉnh cao tri thức.

Lời kết

Qua những chia sẻ trên, có thể thấy An Chi không chỉ là một nhà nghiên cứu tài năng, mà còn là một con người đầy tâm huyết, luôn hết lòng cống hiến cho tri thức và cho thế hệ mai sau.

name

An Chi: Một Tấm Gương Sáng Của Ý Chí Và Tri Thức

Lời giới thiệu về An Chi

An Chi, hay Huệ Thiên, một cái tên quen thuộc với độc giả của tạp chí Kiến thức ngày nay, là tác giả của chuyên mục "Chuyện Đông chuyện Tây" nổi tiếng. Dù nhiều người hình dung An Chi là một cụ già đầu bạc, thông kim bác cổ, nhưng thực tế, khi bắt đầu viết cho Kiến thức ngày nay vào năm 1990, anh chỉ mới bước qua tuổi năm mươi.

Cuộc đời đầy gian truân và ý chí phi thường

Cuộc đời của An Chi là một chuỗi những thử thách. Từ việc chọn miền Bắc sau Hiệp định Genève, anh phải đối mặt với những nghi ngờ và khó khăn do hoàn cảnh chính trị lúc bấy giờ. Sau khi tốt nghiệp trường Sư phạm Trung cấp, anh bị thải hồi vì những tư tưởng lệch lạc, và phải trải qua những năm tháng khó khăn, bấp bênh, làm đủ nghề để mưu sinh.

Tuy nhiên, An Chi không bao giờ từ bỏ khát vọng học hỏi. Dù trong hoàn cảnh nào, anh cũng dành hết tâm trí cho việc đọc sách, nghiên cứu, học hỏi những điều mới mẻ. Niềm đam mê tri thức đã giúp anh vượt qua mọi khó khăn, trở thành một người có kiến thức uyên bác.

Từ thợ nguội đến nhà nghiên cứu

An Chi từng làm thợ nguội, thợ tiện, rồi phụ trách bổ túc văn hóa tại nhà máy, nhưng dù ở đâu, anh cũng không bao giờ quên việc học. Năm 1984, anh nghỉ hưu non để dành trọn thời gian cho việc nghiên cứu, học hỏi.

An Chi đã dành nhiều năm tháng để tra cứu, nghiên cứu các lĩnh vực khoa học xã hội và nhân văn. Ông đã tích lũy được một kho tàng kiến thức đồ sộ, trở thành một nguồn tri thức đáng quý cho nhiều thế hệ.

“Chuyện Đông chuyện Tây”: Nơi lan tỏa tri thức

Chuyên mục “Chuyện Đông chuyện Tây” của An Chi trên tạp chí Kiến thức ngày nay đã trở thành một nơi thu hút sự quan tâm của đông đảo độc giả. Những câu trả lời của An Chi cho các câu hỏi về chữ nghĩa và tri thức nói chung luôn được độc giả đón nhận bởi sự chính xác, khoa học và dễ hiểu.

Lối văn phong của An Chi trong sáng, dí dỏm, tuệ minh, khiến việc đọc bài viết của anh trở thành một thú vui thanh tao. Những luận điểm khoa học quan trọng, những thông tin bổ ích được An Chi trình bày một cách thu hút, khiến độc giả không khỏi ngạc nhiên và khâm phục.

Tầm vóc của một tài năng

An Chi không chỉ là một người có kiến thức uyên bác, mà còn là một người có tài năng và tâm huyết. Những ý kiến của An Chi về gốc Hán của yếu tố “kẻ”, về chữ chiềng, về những sai sót trong Từ điển Bách khoa Việt Nam, được anh chứng minh và trình bày một cách thuyết phục, đã góp phần làm sáng tỏ nhiều vấn đề khoa học.

An Chi là một tấm gương sáng của ý chí, nghị lực và tinh thần ham học hỏi. Cuộc đời và những đóng góp của anh là nguồn cảm hứng cho nhiều người, nhất là những ai đang theo đuổi con đường tri thức.

Kết luận

Dù chỉ là những bài viết ngắn gọn trên tạp chí, những câu trả lời cho những câu hỏi về chữ nghĩa và tri thức, nhưng An Chi đã mang đến cho độc giả một kho tàng kiến thức phong phú, những luận điểm khoa học sâu sắc và những bài học quý giá về cuộc sống.

An Chi không chỉ là một nhà nghiên cứu, mà còn là một tấm gương sáng về ý chí và nghị lực phi thường, về lòng yêu tri thức và khát vọng cống hiến cho xã hội. Những tác phẩm của An Chi sẽ còn được lưu truyền và là nguồn tri thức quý báu cho nhiều thế hệ mai sau.

name

Combo Chuyện Đông Chuyện Tây (Bộ 4 Tập)

Tôi biết có rất nhiều người, hễ cầm đến số Kiến thức ngày nay mới ra (hay mới mượn được) là tìm đọc ngay mục “Chuyện Đông chuyện Tây” của An Chi. Dĩ nhiên cũng có những người đọc trước tiên những mục khác, chẳng hạn như những người đang nóng lòng đọc phần tiếp theo của một truyện đăng nhiều kỳ đang đọc dở, nhưng có thể biết chắc rằng sau đó người ấy thế nào cũng tìm đọc “Chuyện Đông chuyện Tây”.

Có một lần tôi đi photocopy một bài mà tôi viết chung với An Chi. Khi nhìn thấy tên tôi đặt cạnh tên An Chi, người thợ đứng máy ngạc nhiên hỏi tôi: “Thế ra chú quen cả đến cụ An Chi?”. Quả có nhiều người hình dung An Chi là một cụ già đầu bạc trán hói, thông kim bác cổ, suốt ngày vùi đầu trong những đống sách cũ kỹ. Trong trí tưởng tượng của họ, An Chi gần như là một nhân vật huyền thoại, khó lòng có thật trong cuộc sống còn nhiều hàng dỏm, sách dỏm và trí thức dỏm này.

An Chi (cũng là Huệ Thiên, một bút danh khác do nói lái cái tên thật Thiện Hoa mà thành) chưa phải là một cụ già. Hồi bắt đầu viết cho Kiến thức ngày nay (1990), anh chỉ mới vượt qua tuổi năm mươi. Anh vốn là học sinh trường Chasseloup-Laubat ở Sài-gòn. Khi Hiệp định Genève được ký kết, anh quyết định chọn miền Bắc, và đã kịp mua vé máy bay ra Hải Phòng trước khi chấm dứt thời hạn 300 ngày, trong tay có thư giới thiệu của Đảng ủy Đặc khu (vì anh tham gia đoàn thể học sinh kháng chiến ở Sài Gòn). Nhưng anh không thấy cần tới tờ giấy này, và có lẽ đó là một trong những nguyên nhân chính của những chuyện không may của anh sau này, vì thời ấy còn có những người (tuy ít ỏi) không tin rằng có thể có những thanh niên con nhà khá giả lại đi chọn miền Bắc nếu không có ý đồ đen tối nào đó. Sau khi tốt nghiệp trường Sư phạm Trung cấp Trung ương (Cầu Giấy, Hà Nội), anh đi dạy cấp hai ở Thái Bình. Nhưng chỉ sáu năm sau, vì bị coi là có những tư tưởng lệch lạc, anh bị thải hồi, và vì hoàn toàn không nơi nương tựa, anh phải ở nhờ nhà một bác cấp dưỡng tốt bụng. Sau đó anh xin được làm hợp đồng trong Trường Bồi dưỡng cán bộ giáo viên của tỉnh, chuyên mua than củi muối gạo cho trường, cho đến khi được Bộ Nội vụ triệu tập lên Hòa Bình học lớp chính trị của Trường 20-7 “dành cho cán bộ miền Nam vì lý do này hay lý do khác không còn trong biên chế nhà nước”. Sau đó anh trở về Hà Nội học nghề thợ nguội và thợ tiện ở Nhà máy xe đạp Thống Nhất rồi phụ trách bổ túc văn hóa tại nhà máy. Từ năm 1972, anh được chuyển đến Trường Học sinh miền Nam số 8 ở Tam Đảo (Vĩnh Phú). Đến khi miền Nam giải phóng, anh được chuyển vào Sở Giáo dục Thành phố Hồ Chí Minh rồi Phòng Giáo dục Quận 1 làm nhiều công tác khác nhau, rồi đến 1984 anh xin về hưu non để dành hết thì giờ cho việc đọc sách và nghiên cứu những vấn đề mà anh đã quan tâm từ hai mươi năm trước, nghĩa là từ khi anh bị thải hồi.

An Chi bao giờ cũng nuôi một niềm tri ân chân thành và sâu xa đối với những người lãnh đạo đã thải hồi anh vì nhờ đó mà anh được bắt tay vào một việc xưa nay vẫn là ước mơ tha thiết nhất của đời anh: học, học thực sự, học để biết, để trở thành người có ích, chứ không phải để có bằng này, bằng nọ hay danh vị này, danh vị khác. Từ khi được giải phóng ra khỏi công việc giảng dạy ở nhà trường, anh dành tất cả thời gian không phải đi mua than củi hay gạo muối để lao vào học, học cho kỳ được những gì mình vẫn thèm iết mà trước kia vì phải soạn bài, chấm bài và lên lớp giảng nên chưa làm được. Thoạt tiên, anh vớ được một cuốn Thượng của bộ Từ hải và một cuốn từ điển chữ Hán dành cho học sinh của nhóm Phương Nghị. Rồi từ đó trở đi, suốt gần 30 năm anh không ngừng tìm kiếm sách vở để học thêm về các khoa học xã hội và nhân văn, dù là trong khi làm thợ nguội, đi học tập chính trị, hay chạy việc hành chính, anh đều dành hết tâm trí cho việc học. Và cũng như thói thường, càng học thì lại càng thấy mình biết quá ít, cho nên anh chỉ thấy mình được sống thực sự sau khi đã về hưu non và được ngồi suốt ngày bên bàn viết, giữa mấy ngàn pho sách yêu quý mà anh đã tích lũy được trong bấy nhiêu năm.

Từ khi Ban biên tập Tạp chí Kiến thức ngày nay giao cho An Chi phụ trách chuyên mục Chuyện Đông chuyện Tây, anh đã dành khá nhiều thì giờ để trả lời cho những bạn đọc thấy cần thỏa mãn những mối băn khoăn về chữ nghĩa và tri thức nói chung. Anh thấy đây là một công việc có ích cho nhiều người, mặc dầu công việc này có làm cho anh sao nhãng ít nhiều những vấn đề mà anh chuyên tâm nghiên cứu từ lâu, nhất là những vấn đề về lịch sử tiếng Việt. Và tuy anh biết rất rõ rằng thời nay không có ai có thể tự cho mình là “nhà bách khoa” cái gì cũng biết, nhưng những câu trả lời của anh trên tạp chí đã làm thỏa mãn được phần đông độc giả vì đó đều là kết quả của một quá trình tra cứu nghiêm túc, đầy tinh thần trách nhiệm đối với khoa học và đối với những người đã có lòng tin cậy mình. Thêm vào đó là lời văn trong sáng, đĩnh đạc, nhiều khi dí dỏm một cách nhã nhặn và tuệ minh, làm cho việc đọc anh trở thành một lạc thú thanh tao.

Dĩ nhiên, tôi không dám nói An Chi bao giờ cũng đúng. Errare humanum est. Không phải anh bao giờ cũng tìm được cách trả lời tối ưu có thể làm hài lòng những chuyên gia khó tính. Nhưng tôi tin chắc rằng một người đọc trung bình như tôi, khi đọc xong một đoạn giải đáp của An Chi, ít nhất cũng thấy mình biết thêm được một cái gì bổ ích, và đó quả thật là một điều tối đa có thể chờ mong ở một tạp chí dành cho quần chúng rộng rãi như Kiến thức ngày nay.

Nói như vậy không có nghĩa là trong những bài trả lời ngắn gọn của An Chi không lóe lên những tia sáng của một tài năng chân chính. Những ý kiến của An Chi về gốc Hán của yếu tố “kẻ” đứng trước những địa danh mà có người tưởng là “nôm” như Kẻ Sặt, Kẻ Noi (do chữ Giới 界: xem Kiến thức ngày nay, số 229); về gốc Hán của chữ chiềng (do chữ Trình 呈?: xem Kiến thức ngày nay, số 225) mà có người cho là dùng để chỉ công xã nông thôn dưới thời Hùng Vương, việc anh cải chính những chỗ sai quan trọng của Từ điển Bách khoa Việt Nam như về quốc hiệu Đại Nam mà Từ điển Bách khoa Việt Nam nói là do Gia Long đặt (Kiến thức ngày nay, số 212); sự sai trái của cách nói “sau Công nguyên” (Kiến thức ngày nay, số 219) và rất nhiều chuyện khác nữa, được anh chứng minh và trình bày đủ sức thuyết phục để ngay các chuyên gia cũng phải tán thành.

Nhiều bài giải đáp của An Chi làm cho người đọc thấy hé mở ra những luận điểm khoa học quan trọng và thú vị, khiến họ phải lấy làm lạ mà tự hỏi tại sao nó không được anh trình bày thành những chuyên luận. Ta hãy yên tâm chờ đợi. Những người như An Chi thường rất khó tính đối với bản thân. Rồi sẽ có ngày những chuyên luận ấy đủ chín muồi để tác giả thấy có thể đem nó ra đóng góp vào nền khoa học nhân văn của đất nước. Nhưng dù chỉ có mấy tập Chuyện Đông chuyện Tây không thôi thì tôi cũng thấy học được của anh rất nhiều rồi. Vả chăng chính cuộc đời của An Chi cũng đã là một tấm gương sáng chói của ý chí vượt qua mọi nỗi gian truân để đạt đến một đỉnh cao của tri thức.

Cao Xuân Hạo

1. Chuyện Đông Chuyện Tây - Tập 1 (Tái Bản 2019)

2. Chuyện Đông Chuyện Tây - Tập 2 (Tái Bản 2019)

3. Chuyện Đông Chuyện Tây - Tập 3 (Tái Bản 2019)

4. Chuyện Đông Chuyện Tây - Tập 4 (Tái Bản 2019)

name

Có nhiều bản Truyện Kiều đã được khắc in; nhiều cuốn sách phiên âm, bình giải, nghiên cứu về các điển tích, điển cố, câu chữ, về nhân vật trong Truyện Kiều… đã được xuất bản kể từ khi kiệt tác này xuất hiện trên văn đàn Việt Nam đầu thế kỷ XIX. Hai trăm năm đã trôi qua, Truyện Kiều vẫn luôn là nguồn cảm hứng vô tận đối với người Việt Nam từ giới bình dân đến các bậc thức giả. Bởi vậy, hẳn độc giả sẽ không cảm thấy bất ngờ khi vào những năm đầu của thế kỷ XXI đang cầm trên tay một cuốn sách mới về Truyện Kiều với tựa đề Truyện Kiều – bản Duy Minh Thị 1872 do học giả An Chi phiên âm, chú giải và thảo luận.

Không bất ngờ nhưng chắc chắn quý bạn đọc sẽ thấy thú vị khi đọc cuốn sách này. Sở dĩ chúng tôi đoan chắc như vậy bởi mấy lẽ:

Thứ nhất, cuốn sách thể hiện sự chân xác và mới mẻ trong cách phiên âm. Trước đây, Truyện Kiều bản Duy Minh Thị 1872 đã từng được học giả Nguyễn Tài Cẩn và nhà Kiều học Nguyễn Quảng Tuân phiên âm. Tuy nhiên, như học giả An Chi đã chia sẻ trong Lời nói đầu, có không ít chữ mà cách phiên âm của hai vị tiền bối chưa được thỏa đáng, một phần bởi cách viết có nhiều khác biệt của chữ Nôm miền Nam; một phần bởi những sai sót trong quá trình viết mẫu, khắc in của những người thợbên Trung Hoa – vốn không am hiểu về chữ Nôm. Trong bản phiên âm này, học giả An Chi vừa bám sát vào văn bản, vừa căn cứ vào đặc trưng của tiếng miền Nam, của chữ Nôm miền Nam, đồng thời cải chính những sai sót có thể xảy ra do quá trình khắc in để đưa ra cách đọc chính xác, hợp lý nhất.

Thứ hai, thay vì được bố trí ở ngay phía dưới mỗi trang sách với hình thức cước chú, mục Chú giải và Thảo luận được tác giả sắp thành một phần riêng biệt, xếp theo thứ tự A B C với dung lượng xấp xỉ 200 trang. Thú vị hơn nữa là phần chú giải và thảo luận được viết tỉ mỉ với giọng văn giàu cảm xúc, như thể người viết đang cùng độc giả mạn đàm bên chén trà nóng về những câu những chữ trong Truyện Kiều. Vì vậy, bạn đọc hoàn toàn có thể đọc riêng phần này như đọc một cuốn sách bình giải về Truyện Kiều, có thể tìm thấy những trường nghĩa khác lạ so với cách hiểu hiện nay. Như chữ “dặt dìu” trong câu “Bằng lòng khách mới tùy cơ dặt dìu” nghĩa là bàn bạc, nói tới nói lui; “não nùng” trong câu “Nguyệt hoa hoa nguyệt não nùng” lại có nghĩa say mê, đắm đuối; rằng “bụi hồng” không hẳn lúc nào cũng chỉ cõi nhân gian mà trong câu Kiều số 250 và 1036 lại đơn giản là… “bụi đường”. Tác giả cũng đưa ra những cách đọc khác với các bản phiên âm trước đây như: “Hạc nội mây nhàn” thay vì “Hạc nội mây ngàn”; “đỉnh Hiệp non Thần” thay vì “đỉnh Giáp non Thần” và cho biết đây là hai địa danh hoàn toàn có thật…

Điều thú vị thứ ba chính là tinh thần cẩn trọng và cởi mở của tác giả trong nghiên cứu học thuật. Để có thể đưa ra những kiến giải mới, phản biện một cách thuyết phục trước ý kiến của các bậc “cây đa cây đề” trong ngành văn bản học và Kiều học, học giả An Chi đã tham khảo nhiều nguồn tài liệu khác nhau. Hai năm trước, ông đã giới thiệu đến bạn đọc cuốn Câu chữ Truyện Kiều – thành quả của quãng thời gian dài nghiên cứu về tác phẩm này. Nay trong Truyện Kiều – bản Duy Minh Thị 1872, trên cơ sở tiếp tục tìm tòi, lắng nghe ý kiến của bạn đọc từ các diễn đàn, ông đã có những điều chỉnh trong cách phiên âm và giải nghĩa “với hy vọng đưa đến bạn đọc một bổn Duy Minh Thị 1872 đúng với chân diện mục và giá trị đương nhiên của nó”. Trên tinh thần đó, tác giả hẳn sẽ rất vui khi tiếp tục nhận được những ý kiến thảo luận của quý bạn đọc sau khi cuốn sách được ra đời.

name

Từ nhiều năm nay, bạn đọc khắp nơi đã biết đến và ái mộ học giả An chi qua các bài viết của ông được đăng tải trên báo chí. những bài viết này phần nhiều thuộc lĩnh vực từ nguyên học, tập trung vào việc truy tìm và giải thích những thay đổi về ngữ âm và ngữ nghĩa của các từ, các địa danh tiếng việt. Đây quả thật là một công việc khó, đòi hỏi không chỉ vốn kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực ngôn ngữ mà còn cần đến vốn hiểu biết về lịch sử, văn hóa và nhiều khi cả sự từng trải của bản thân người nghiên cứu.

Cũng chính bởi sự khó khăn, phức tạp đó mà mỗi khi một kiến giải được học giả An chi đưa ra thường nhận được nhiều ý kiến phản hồi. có ý kiến đồng tình, có ý kiến còn nghi ngại và cả những ý kiến phản đối, thậm chí có cả những “va chạm”. có nhiều kiến giải được trao đổi qua lại nhiều lần trên báo chí và cả trên mạng hơn một lần học giả An chi đã chủ động tuyên bố phoọc-phe (bỏ cuộc) để chấm dứt những tranh luận mà ông cho là “vô ích” - tất nhiên là sau khi ông đã trả lời cặn kẽ bạn đọc và người phản đối kiến giải của ông, nhưng vì độc giả thấy chưa “đã”, tiếp tục phản hồi nên ông vẫn đăng đàn trả lời, tạo nên những bài viết “hậu phoọc-phe” thú vị. cũng có lần ông công khai thừa nhậnmột phần kiến giải của mình có chỗ còn lầm lẫn. Điều đó thể hiện một thái độ tranh luận thẳng thắn, cởi mở, khoa học, sẵn sàng đi đến cùng của sự việc.

Mỗi kiến giải của học giả An chi đều xuất phát từ sự nghiên cứu, đối sánh nghiêm cẩn; được trình bày khúc chiết, khoa học, “nói có sách, mách có chứng”, với một phong cách “rất An chi”– thẳng thắn, không khoan nhượng, giàu cảm xúc… Điều này thực sự hấp dẫn người đọc. những kiến giải của ông không chỉ góp phần làm sáng tỏ nguồn gốc, sự biến đổi của nhiều từ ngữ trong văn chương, trong lời ăn tiếng nói hàng ngày; mà còn đóng góp vào việc nghiên cứu lịch sử, văn hóa nước nhà, ví như khi ông bàn về chữ “cồ” trong quốc hiệu “Đại cồ việt”, về bốn chữ “Bùi thị hý bút” trên di vật gốm chu Đậu… chính giá trị và sức hấp dẫn trong các bài viết của học giả An chi đã thôi thúc chúng tôi xuất bản bộ sách Rong chơi miền chữ nghĩa với ba tập dày dặn, tập hợp những bài viết của ông đăng trên các báo: Đương thời, Người đô thị, An ninh thế giới, Năng lượng mới. hy vọng rằng mỗi bài viết trong bộ sách này sẽ đưa quý độc giả vào một cuộc rong chơi thú vị và say mê, rong chơi để thêm hiểu, thêm yêu tiếng việt và cùng nhau gìn giữsự trong sáng của tiếng nước mình.

1

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!