1. Trang Chủ
  2. //
Logo Banner Home

Nhà cung cấp công ty tnhh quốc tế mai hà

Tổng hợp sách của nhà cung cấp công ty tnhh quốc tế mai hà
name

Người Việt với biển: Khám phá hành trình khai thác và phát triển biển của dân tộc

Giới thiệu về cuốn sách

"Người Việt với biển" là kết quả của quá trình nghiên cứu chuyên sâu của Nhóm Nghiên cứu Thương mại châu Á, được thành lập và trực tiếp phụ trách bởi GS.TS. Nguyễn Văn Kim. Nhóm được xây dựng từ năm 1999, với các thành viên chủ chốt đều là giảng viên, chuyên gia có kinh nghiệm dày dặn trong lĩnh vực lịch sử toàn cầu, đặc biệt là lịch sử biển, thuộc Khoa Lịch sử, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội.

Nội dung chính

Cuốn sách "Người Việt với biển" mang đến một cái nhìn toàn diện về lịch sử khai thác và phát triển biển của người Việt, từ thời kỳ dựng nước cho đến hiện tại.

**Phần 1: Truyền thống và tư duy hướng biển của người Việt**

Phần này đưa người đọc trở về những huyền thoại thời lập quốc, những câu chuyện về biển khơi đã góp phần tạo nên bản sắc văn hóa độc đáo của dân tộc. Từ đó, cuốn sách làm sáng tỏ truyền thống khai thác biển, tư duy hướng biển, cùng năng lực phát huy tiềm năng kinh tế, văn hóa biển của người Việt Nam.

**Phần 2: Vị trí thương mại biển và quan hệ giao thương**

Bằng cách tiếp cận vùng, liên vùng, chuyên ngành kết hợp với liên ngành, cuốn sách phân tích vai trò và vị thế của biển Việt Nam trong hệ thống giao thương khu vực châu Á và thế giới. Qua đó, độc giả có thể nắm bắt rõ nét hơn về những ảnh hưởng của kinh tế ngoại thương, mối liên hệ kinh tế giữa các vùng miền trong nước, cũng như những bài học kinh nghiệm từ lịch sử.

**Phần 3: Ý thức chủ quyền an ninh, kinh tế biển**

Đây là phần quan trọng, đề cập đến vấn đề ý thức chủ quyền an ninh và phát triển kinh tế biển bền vững. Cuốn sách cung cấp những thông tin, phân tích về cách ứng xử với môi trường chính trị, kinh tế khu vực, với các thế lực đại dương trong bối cảnh hiện nay.

Đánh giá

"Người Việt với biển" là một tác phẩm nghiên cứu có giá trị khoa học cao, được trình bày khoa học, logic, đầy đủ thông tin và dẫn chứng. Cuốn sách là nguồn tài liệu tham khảo hữu ích cho sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh, các nhà nghiên cứu và đông đảo bạn đọc quan tâm đến lịch sử, văn hóa, kinh tế biển của Việt Nam.

**Những điểm nổi bật của cuốn sách:**

* **Nội dung phong phú, đa dạng:** Cuốn sách kết hợp nhiều phương pháp nghiên cứu, tiếp cận vấn đề từ nhiều góc độ, mang đến cho độc giả cái nhìn toàn diện về lịch sử khai thác và phát triển biển của người Việt.

* **Dẫn chứng phong phú, minh họa sinh động:** Tác giả sử dụng nhiều dẫn chứng lịch sử, tư liệu khoa học, kết hợp với những hình ảnh minh họa sống động, giúp người đọc dễ dàng tiếp cận và ghi nhớ thông tin.

* **Ngôn ngữ dễ hiểu, mạch lạc:** Cuốn sách được viết bằng ngôn ngữ khoa học, nhưng vẫn dễ hiểu, logic, giúp độc giả dễ dàng tiếp thu kiến thức.

**Kết luận:**

"Người Việt với biển" là một tác phẩm nghiên cứu có giá trị, góp phần khẳng định vị trí của biển trong lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc Việt Nam, đồng thời cung cấp kiến thức và bài học kinh nghiệm cho thế hệ mai sau trong việc bảo vệ và phát triển biển.

name

Tú Xuất: Chuyện Ngông Của Một Tài Năng

Giới Thiệu Về Tú Xuất

Tú Xuất, người làng Chuông, con cụ Đốc Phương Trung, là một nhân vật nổi tiếng với trí tuệ phi thường và những câu chuyện ngang tàng chơi ngông. Sinh ra trong dòng dõi trâm anh, Tú Xuất sớm thông minh, bác lãm kinh sử, biện luận hùng hồn. Tuy nhiên, những hành động táo bạo, bất chấp lễ giáo của ông đã khiến dân chúng thời bấy giờ gọi ông là người “táo trời”, “bạo thiên nghịch địa”.

Những Câu Chuyện Về Tú Xuất

Dù có nhiều câu chuyện lưu truyền về Tú Xuất, phần lớn được truyền miệng qua nhiều thế hệ. Bởi sự tương đồng về mô-típ với những câu chuyện khôi hài, lỡm dân gian như Trạng Quỳnh, Trạng Lợn, những mẩu truyện về Tú Xuất trong suốt mấy chục năm đã bị xem như truyện dân gian khuyết danh.

Tác Giả Thực Sự Của Tú Xuất

Cho đến cách đây 15 năm, trong một hội thảo khoa học, danh tính thực sự của tác giả những câu chuyện về Tú Xuất được khẳng định. Đó là nhà văn Động Giang Nguyễn Nam Thông, một cái tên đã lãng quên suốt hơn 70 năm. Nguyễn Nam Thông viết về Tú Xuất lần đầu tiên vào năm 1930, thể hiện sự ngưỡng mộ và cảm thông sâu sắc với tài năng và thân phận của nhân vật đặc biệt này. Ông đã dày công biên soạn, sắp xếp các mẩu truyện một cách có chủ ý, khắc họa nhân vật Tú Xuất sống động mà vẫn giữ được nét chân thực của thời đại.

Phiên Bản Đặc Biệt Của MaiHaBooks

Nằm trong Tủ sách Di sản Việt Nam, MaiHaBooks trân trọng giới thiệu đến quý độc giả tập truyện ngắn *Tú Xuất*, in theo bản in năm 1930 của tác giả Động Giang Nguyễn Nam Thông. Điểm đặc biệt của phiên bản này là sự bổ sung 7 bức tranh minh họa nhân vật Tú Xuất của cố họa sĩ Ngô Mạnh Quỳnh và cố họa sĩ Mỹ Quan được in trên Tạp chí Indochine vào ngày 3/9/1942.

Sự bổ sung này giúp độc giả hình dung rõ nét hơn về một nhân vật nổi tiếng nước Nam một thời, mang đến trải nghiệm đọc đầy đủ và trọn vẹn hơn.

Review Nội Dung Sách

*Tú Xuất* là một tác phẩm đầy màu sắc, phản ánh bức tranh xã hội đương thời thông qua những câu chuyện hài hước, dí dỏm nhưng cũng không kém phần sâu sắc. Bằng lối viết chân thực, giản dị, tác giả đã khắc họa Tú Xuất không chỉ là một người có tài năng phi thường, mà còn là một con người đầy cá tính, dám nghĩ dám làm, dám đấu tranh chống lại bất công.

Cuốn sách là một món quà tinh thần quý giá cho độc giả yêu thích văn học dân gian, đồng thời góp phần lưu giữ và tôn vinh di sản văn hóa Việt Nam.

name

Chính Sách Đóng Cửa Của Nhật Bản Thời Kỳ Tokugawa: Một Cái Nhìn Chiến Lược Về Lịch Sử Phù Tang

Năm 2023: Kỷ Niệm 50 Năm Quan Hệ Ngoại Giao Việt Nam - Nhật Bản

Năm 2023 đánh dấu một cột mốc quan trọng trong quan hệ song phương Việt Nam - Nhật Bản khi hai nước kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao. Trong suốt nửa thế kỷ qua, Nhật Bản học tại Việt Nam đã không ngừng phát triển, góp phần thúc đẩy hiểu biết và giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia. Đặc biệt, sự xuất hiện của những công trình nghiên cứu chuyên sâu từ các học giả trong nước, như GS.TS. Nguyễn Văn Kim - chuyên gia hàng đầu về Nhật Bản học tại Việt Nam - đã góp phần làm phong phú kho tàng tri thức về đất nước Phù Tang.

Sakoku: Chính Sách Đóng Cửa Của Mạc Phủ Edo

"Sakoku" - chính sách "tỏa quốc" hay đóng cửa - là một chủ đề nghiên cứu quan trọng trong lịch sử Nhật Bản. Được áp dụng trong hai thế kỷ (1639-1853) bởi Mạc phủ Edo, chính sách này đã tạo ra nhiều tranh luận về tính phù hợp và tác động của nó đến nền kinh tế - chính trị của Nhật Bản.

Tuy nhiên, trong bối cảnh chung của khu vực và xu hướng văn hóa nội địa lúc bấy giờ, liệu Sakoku có thật sự là một chính sách tiêu cực? Liệu rằng chính sách "tỏa quốc" có phải là một tiền đề căn bản để góp phần tạo dựng nền móng đất nước cho cuộc đại cải cách ở thời kỳ Minh Trị sau đó?

Khám Phá Bí Mật Của Sakoku: Một Góc Nhìn Chiến Lược

Cuốn sách "Chính Sách Đóng Cửa Của Nhật Bản Thời Kỳ Tokugawa" của GS.TS. Nguyễn Văn Kim đưa ra những luận giải sâu sắc, những góc nhìn đa chiều về một Nhật Bản có nhiều biến động. Thông qua những phân tích kỹ lưỡng, tác giả giúp bạn đọc:

* **Hiểu rõ hơn về bối cảnh lịch sử và nguyên nhân dẫn đến việc áp dụng chính sách Sakoku.**

* **Nhận thức được những tác động phức tạp của Sakoku đến xã hội, văn hóa, kinh tế và chính trị của Nhật Bản.**

* **Phân tích những lợi ích và hạn chế của chính sách này trong việc bảo vệ văn hóa truyền thống và phát triển quốc gia.**

* **Đánh giá vai trò của Sakoku trong việc tạo dựng nền móng cho sự phát triển và đổi mới của Nhật Bản ở thời kỳ Minh Trị.**

Hành Trình Khám Phá Cùng GS.TS. Nguyễn Văn Kim

"Chính Sách Đóng Cửa Của Nhật Bản Thời Kỳ Tokugawa" không chỉ là một công trình nghiên cứu lịch sử, mà còn là một hành trình khám phá đầy hấp dẫn về đất nước Phù Tang. Qua những câu chuyện lịch sử, những phân tích sắc bén và những dẫn chứng minh bạch, GS.TS. Nguyễn Văn Kim đã tạo nên một cuốn sách đầy cuốn hút, giúp bạn đọc hiểu sâu hơn về lịch sử, văn hóa và con người Nhật Bản.

Bên cạnh đó, cuốn sách còn là một nguồn tư liệu quý giá cho các nhà nghiên cứu, sinh viên và những người yêu thích lịch sử Nhật Bản. Với lối viết khoa học, rõ ràng và dễ hiểu, "Chính Sách Đóng Cửa Của Nhật Bản Thời Kỳ Tokugawa" hứa hẹn sẽ mang đến cho bạn đọc những kiến thức bổ ích và những trải nghiệm thú vị.

name

Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973): Câu Chuyện Về Quyết Tâm Và Khát Vọng Độc Lập

Lịch Sử Qua Góc Nhìn Của Các Hiệp Ước, Hiệp Định

Lịch sử là một dòng chảy liên tục, nơi những sự kiện đan xen, ảnh hưởng và chi phối lẫn nhau. Trên trường quốc tế, các hiệp ước và hiệp định chính trị đóng vai trò then chốt, mang đến cơ hội hoặc thách thức cho các quốc gia liên quan. Với Việt Nam, trong hành trình đối đầu với sự bành trướng của thực dân Pháp và cuộc kháng chiến chống Mỹ, các hiệp ước và hiệp định đã trở thành những cột mốc lịch sử quan trọng, định hình vận mệnh của dân tộc.

Khám Phá Những Giao Ước Quyết Định Lịch Sử

Cuốn sách "Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973)" là công trình nghiên cứu sâu rộng, cung cấp những thông tin quý báu về các hiệp ước, hiệp định lịch sử, từ Hiệp ước Versailles vào cuối thế kỷ XVIII đến các hiệp định giữa Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa với Pháp và Mỹ vào năm 1954 và 1973.

Nội Dung Sách: Hành Trình Qua Các Hiệp Ước Lịch Sử

- **Bối cảnh lịch sử**: Sách tái hiện một cách chân thực bối cảnh lịch sử phức tạp của mỗi thời kỳ, giúp bạn đọc hiểu rõ động lực và mục tiêu của các bên tham gia ký kết hiệp ước.

- **Quá trình đàm phán**: Tác giả tái hiện quá trình đàm phán căng thẳng, những cuộc đấu tranh ngoại giao quyết liệt, những bước ngoặt lịch sử trong quá trình ký kết mỗi hiệp ước.

- **Nội dung hiệp ước**: Sách phân tích chi tiết nội dung của từng hiệp ước, làm rõ những điểm mấu chốt, những điều khoản mang tính quyết định, những lợi ích và hạn chế của mỗi bên.

- **Ý nghĩa lịch sử**: Tác giả phân tích tác động của mỗi hiệp ước đối với tiến trình lịch sử của Việt Nam, sự ảnh hưởng đến cuộc đấu tranh giải phóng dân tộc, quá trình bảo vệ và khôi phục nền độc lập, sự phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.

Nguồn Liệu Uy Tín, Thông Tin Minh Bạch

Cuốn sách là kết quả của quá trình nghiên cứu chuyên sâu, dựa trên các nguồn tài liệu chính thống từ các kho lưu trữ của Việt Nam, Liên hợp quốc và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ. Bên cạnh đó, sách còn cung cấp đầy đủ văn bản các hiệp ước, hiệp định bằng tiếng Việt, tiếng Pháp, tiếng Anh, giúp bạn đọc tiện lợi tra cứu và so sánh. Hơn nữa, những hình ảnh minh họa chân thực về các cuộc đàm phán và ký kết hiệp ước, hiệp định, giúp bạn đọc hình dung rõ nét hơn về bối cảnh lịch sử.

Review Nội Dung Sách

Cuốn sách là một tài liệu quý báu cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử ngoại giao Việt Nam. Với cách viết khoa học, logic, tác giả đã dẫn dắt người đọc đi qua từng giai đoạn lịch sử, từng hiệp ước, hiệp định quan trọng, giúp bạn đọc có cái nhìn toàn diện về quá trình đấu tranh giành độc lập của dân tộc.

Sách không chỉ là tài liệu tham khảo cho học sinh, sinh viên, các nhà nghiên cứu, mà còn là nguồn thông tin bổ ích cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử, về con đường đấu tranh giành độc lập của dân tộc Việt Nam. Sách khẳng định ý chí kiên cường, tinh thần bất khuất của dân tộc Việt Nam trong bảo vệ độc lập, tự chủ, khát vọng hòa bình và phát triển của đất nước.

**Lời kết:** Cuốn sách "Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973)" là minh chứng hùng hồn cho ý chí kiên cường của dân tộc Việt Nam, khẳng định vị thế và vai trò của Việt Nam trên trường quốc tế. Sách là một tài liệu quý báu, góp phần nâng cao nhận thức về lịch sử, truyền thống yêu nước, tự hào dân tộc cho thế hệ mai sau.

name

Linh mục Léopold Michel Cadière là một nhà nghiên cứu về Việt Nam với hơn sáu mươi năm miệt mài đóng góp vào sự phát triển những kiến thức về ngôn ngữ, lịch sử, khảo cổ, địa lý và cả thực vật học.

Trong khối tài sản nghiên cứu lên đến 250 công trình ấy, bộ sách gồm 3 tập với tên gọi Văn hóa, tín ngưỡng và thực hành tôn giáo người Việt là một công trình đồ sộ, được giới nghiên cứu đánh giá là một trong những tác phẩm nổi bật nhất của L. Cadière.

Trong tác phẩm này, Léopold Cadière đã nghiên cứu văn hóa Việt Nam với các nội dung:

- Tập 1: Tôn giáo người Việt; đạo Khổng, đạo Lão, đạo Phật ở Việt Nam; Gia đình và tôn giáo người Việt; Tế Nam giao; Lăng mộ người Việt vùng phụ cận Huế; Lăng Gia Long; Tang lễ vua Gia Long; Về một vài sự kiện tôn giáo hoặc ma thuật ghi nhận được một mùa dịch tả ở Việt Nam.

- Tập 2: Tín ngưỡng và thực hành tôn giáo của người Việt vùng phụ cận Huế; Phép dưỡng nhi ma thuật ở Việt Nam; Tín ngưỡng và ngạn ngữ dân gian vùn thung lũng Nguồn Son, tỉnh Quảng Bình (Trung Việt); Phong tục dân gian tại thung lũng Nguồn Son; Thần Kinh.

- Tập 3: Triết lý dân gian người Việt: Vũ trụ quan; Triết lý dân gian người Việt: Nhân sinh quan; Nghệ thuật Huế; Người Việt: Dân tộc – Ngôn ngữ; Một vài quy luật tu duy nơi người Việt, xét từ ngôn ngữ của họ; Một vài chỉ dẫn thiết thực dành cho các vị thừa sai khi giảng đạo.

Có thể thấy trong cuốn sách của mình, L. Cadière đã tìm hiểu văn hóa tập trung chủ yếu ở khu vực miền Trung Việt Nam, cụ thể là ở Huế. Có điểm đặc biệt này là do vào năm 1892, khi lần đầu tiên đến Việt Nam, L. Cadière đã được chỉ định sứ mạng đến Huế làm nhiệm vụ truyền giáo và rồi ông không rời Việt Nam, chỉ trừ đôi lần hiếm hoi trở về châu Âu để tìm đọc và nghiên cứu trong các kho lưu trữ tại La Mã hay tại Paris. Tình cảm nồng hậu với đất nước, con người Việt Nam còn được ông trăn trối lúc cuối đời: “Cả đời tôi, tôi đã dâng cho xứ sở này rồi. Cho tôi được ở lại và chết ở nơi đây”.

Trong bộ sách Văn hóa, tín ngưỡng và thực hành tôn giáo người Việt, L. Cadière không chỉ thông qua tài liệu, sách vở đã viết sẵn mà ông còn tự mình mắt thấy tai nghe (de visu), thẩm nhập và sống với đối tượng, lĩnh vực mình tìm hiểu (sur du vivant). Phương pháp tìm kiếm tư liệu trong cuốn sách được thể hiện rõ nhất trong lời phân minh của tác giả:

“Các tư liệu trên đây được đơn cử chính xác tối đa, cả về mặt miêu tả nơi chốn khi tiếp cận được, cả về mặt liên quan đến nhân chứng. Về điểm này thì tôi trung thực chuyển dịch lại những chuyện kể, những giải thích do họ cung cấp mà không thêm một chút gì. Nhiều nhất là trong khi điều tra tìm hiểu, tôi thường chú trọng đến việc thu thập những câu trả lời để tư liệu được đầy đủ hơn; để đạt được, tôi thường đặt ra một số câu hỏi mà họ không ngờ tới. Nhưng mà những điều tra này, trải qua nhiều năm tháng, được thực hiện hoàn toàn không có một ý định dự tính nào ngay từ đầu, cũng không đặt ra mục tiêu kết luận sẽ ra sao”.

Nếu bạn đọc cảm thấy đã nhàm chán với những lý thuyết, thuật ngữ nghiên cứu khô cứng, khó hiểu; mong muốn tìm hiểu về văn hóa Việt Nam thông qua những câu chuyện góp nhặt tại từng địa phương, được trình bày một cách có hệ thống thì Văn hóa, tín ngưỡng và thực hành tôn giáo người Việt là một bộ sách đáp ứng được đầy đủ những yêu cầu đó.

name

Nghiên cứu lịch sử nước ta trong giai đoạn cận dại, một trong những vấn đề quan trọng cần giải quyết là vấn đề giai cấp tư sản Việt Nam: quá trình phát sinh và phát triển của nó, vai trò của nó trong cuộc đấu tranh các mạng giải phóng dân tộc.

Trên miền Bắc nước ta, cuộc cách mạng phản đế phản phong do giai cấp công nhân lãnh đạo đã hoàn thành, chúng ta đã tiến lên một giai đoạn cách mạng mới sâu sắc nhất, triệt để nhất, vĩ đại nhất - cách mạng xã hội chủ nghĩa. Hiện nay về kinh tế, chúng ta đang ra sức xây dựng và phát triển thành phần kinh tế xã hội chủ nghĩa, đồng thời cải tạo các thành phần kinh tế khác theo chủ nghĩa xã hội, trong đó việc cải tạo thành phần kinh tế công thương nghiệp tư bản chủ nghĩa tư doanh chiếm một vị trí rất quan trọng. Trong cuộc đấu tranh để thủ tiêu chế độ bóc lột tự bản chủ nghĩa, cải tạo giai cấp tư sản theo con đường xã hội chủ nghĩa đó, thì việc nghiên cứu về giai cấp tư sản Việt Nam trong những thời kỳ quá khứ là cần thiết và có ích.

name

Nông thôn Việt Nam là mảng đề tài không mới, đã được giới sử học nghiên cứu sâu trong nhiều thập kỷ. Trong điều kiện lịch sử, kinh tế, văn hóa, xã hội Việt Nam, vấn đề này, cho đến nay, vẫn còn nguyên tính thời sự. Việc nhìn nhận lại quá trình hình thành và phát triển của nông thôn và nông nghiệp Việt Nam cũng như các công trình nghiên cứu, các nhận thức khoa học về vấn đề quen thuộc nhưng phức tạp này, xét thấy là rất cần thiết.

Trên tinh thần đó, Viện Sử học phối hợp với MaiHaBooks và Nhà xuất bản Khoa học Xã hội tái bản bộ sách Nông thôn Việt Nam trong lịch sử. Ra đời cách ngày ngay gần nửa thế kỷ, những chuyên đề về lịch sử nông thôn Việt Nam không tránh khỏi có nhiều điểm khác với những nghiên cứu gần đây về phương pháp cũng như quan điểm và nhận thức lịch sử. Do đó, việc tái bản bộ sách này mang ý nghĩa giới thiệu về một chặng đường nghiên cứu nông thôn, nông nghiệp Việt Nam của giới sử học nước nhà. Đối với đông đảo độc giả, chúng tôi hy vọng bộ sách sẽ là nguồn tư liệu tham khảo có giá trị, chứa đựng nhiều tri thức bổ ích về nông thôn, nông nghiệp Việt Nam.

Bộ sách Nông thôn Việt Nam trong lịch sử gồm 2 tập, kết hợp các phương pháp nghiên cứu liên ngành như lịch sử, xã hội học, tâm lý học đã tái hiện một bức tranh rộng lớn, đa chiều về làng xã Việt Nam từ kinh tế đến chính trị, từ văn hóa vật chất đến văn hóa tinh thần… Những ưu điểm và hạn chế, những mặt mạnh và điểm yếu của làng xã, nông thôn, nông nghiệp cũng như của các vấn đề liên quan, chi phối đến quá trình vận động và phát triển của nó sẽ góp phần vào nhận thức và kinh nghiệm xây dựng và quản lý nông thôn Việt Nam hiện nay. Những tri thức này đặc biệt có giá trị và tính thời sự đối với sự phát triển của phong trào “nông thôn mới”, xây dựng nông thôn giàu đẹp, tiến bộ và bảo lưu các giá trị truyền thống tốt đẹp.

name

Có phải thực trạng tình hình kinh tế thương nghiệp Việt Nam nửa đầu thế kỷ XIX như là một bức tranh "u ám" mà hậu quả là do triều Nguyễn thực thi chính sách "ức thương" và "bế quan tỏa cảng" đưa lại không? Đó là câu hỏi được đặt ra những năm gần đây khi cần phải nhận thức lại vấn đề lịch sử triều Nguyễn để có đánh giá khách quan nhằm tổng kết kinh nghiệm lịch sử, để lịch sử tham gia vào công cuộc đổi mới đất nước ở lĩnh vực phát triển kinh tế hàng hóa, đẩy mạnh kinh tế đối ngoại, thực thi chính sách mở cửa cho phù hợp với đặc điểm dân tộc và tình hình thế giới hiện nay.

Trong những công trình biên khảo về triều Nguyễn không nhiều lắm thì việc nghiên cứu kinh tế thương nghiệp lại rất hiếm hoi. Phải chăng do đây không phải là trọng tâm khi nghiên cứu về một triều đại phong kiến, hoặc do nguồn tư liệu để lại quá ít ỏi làm cho các nhà nghiên cứu e ngại không tiếp cận với một sự thực khách quan mà vốn tư liệu cơ bản không dduer để thuyết phục? Dù rằng, thế kỷ XIX chủ nghĩa tư bản đã phát triển, kinh tế hàng hóa và nền thương mại của các cường quốc đã chi phối toàn cầu trong bối cảnh thế giới lúc đó thì Việt Nam như thế nào? Trách nhiệm của triều Nguyễn đến đâu trước họa xâm lăng và trì trệ về kinh tế? Vấn đề này cần được nghiên cứu nghiêm túc mới có những nhận định thỏa đáng, khách quan và có những khuyến nghị hợp lý đối với công cuộc xây dựng đất nước hiện nay.

name

TẬP VĂN HỌA KỶ NIỆM NGUYỄN DU – THƯ HỌA NHẤT THỂ

- Một tuyển tập những dòng ngâm, bình, vịnh hay nhất về truyện Kiều và nàng Kiều

- 11 bức tranh của 11 họa sĩ Đại học Đông Dương tên tuổi nhất nửa đầu thế kỷ XX. TẬP VĂN HOẠ KỶ NIỆM NGUYỄN DU được xuất bản lần đầu tiên tại Hà Nội vào năm 1942 đã gây một tiếng vang lớn trong cả diễn đàn phê bình văn học và hội họa thời điểm bấy giờ. Điều này không chỉ bởi những giá trị quan trọng của Truyện Kiều trong lịch sử ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc mà nó còn gắn với lịch sử phát triển của nghệ thuật minh họa và in khắc sách tại Việt Nam. Đây là tác phẩm duy nhất, tính đến thời điểm hiện tại có thể hội tụ được đầy đủ mười một họa sĩ tên tuổi nhất của Việt Nam trong nửa đầu thế kỷ XX như Nguyễn Đỗ Cung, Tô ngọc Vân, Nguyễn Gia Trí, Trần Văn Cẩn, Lê Đức Lệ, Tôn Thất Đào, Nguyễn Tường Lân, Lương Xuân Nhi, Lưu Văn Sin, Phạm Hậu và Nguyễn Văn Tỵ

Với mong muốn là cùng bạn đọc cảm thụ và chiêm ngưỡng lại những giá trị nhân văn, mỹ thuật mà những danh nhân, họa sĩ tài danh đã cống hiến cho dân tộc, MaiHaBooks kết hợp cùng NXB Thế Giới trân trọng tái bản lần đầu Tập văn họa Kỷ niệm Nguyễn Du vào đúng dịp tưởng nhớ 200 năm ngày mất của đại thi hào dân tộc (1820 – 2020).

name

Vào đầu thế kỷ XX, khi nền văn chương quốc ngữ Việt Nam hiện đại hóa ngày một mạnh mẽ thì các tác phẩm dịch từ chữ Hán sang chữ Quốc ngữ luôn chiếm vị trí khá nổi bật. Trong số những dịch giả tiêu biểu thời kỳ này, Nhượng Tống được biết đến với việc đóng góp nhiều tác phẩm dịch tài hoa đầy tính minh triết, đưa văn chương Quốc ngữ đạt đến nghệ thuật trên lĩnh vực dịch thuật.

Tiểu thuyết Bả phồn hoa là một tác phẩm như vậy.

name

Tuyển Tập Bản Đồ Và Địa Danh Kinh Thành Huế - Bìa Cứng

Ấn phẩm cuối cùng thuộc bộ sách HUẾ KỲ BÍ

Khác với hai ấn phẩm trước là “Huế điều kỳ bí” và “Lăng Gia Long”, ấn phẩm “Tuyển tập đồ bản và địa danh Kinh thành Huế” lại cung cấp tới bạn đọc một lượng thông tin vô cùng lớn về Kinh thành Huế qua hệ thống đồ bản khổng lồ do hai tác giả Henri Cosserat và Léopold Michel Cadière sưu tầm.

Thực vậy, cho tận đến năm 1884 khi người Pháp đã làm chủ cả Trung Kỳ thì đối với họ, Kinh thành Huế vẫn là một điều cực kỳ bí ẩn. Từ những bí mật về kiến trúc, cung đình và pháo đài Huế cho đến những bí mật về quân sự diễn ra trong Kinh thành, người Pháp đã mất hơn 80 năm nhưng vẫn không có nhiều tài liệu. Đối với một chế độ thực dân như Pháp, việc thiếu đi những điều tra quan trọng như vậy sẽ ít nhiều ảnh hưởng tới chế độ quân sự và ngoại giao… Và cho đến khi Henri Cosserat và Léopold Michel Cadière bắt đầu công việc của mình, tác phẩm này của hai ông đã được tập san “Đô thành hiếu cổ” ở Huế đăng tải trong nhiều số, từ tháng 1 đến tháng 6 năm 1933.

Trong “Tuyển tập đồ bản và địa danh Kinh thành Huế”, hai tác giả không chỉ trình bày cho chúng ta mỗi hình ảnh của các đồ bản, mà còn có phân tích kèm theo. 28 đồ bản (hoặc bình đồ) được xếp theo thứ tự thời gian xuất hiện và được giới thiệu đầy đủ từ xuất xứ (thời gian, nguồn tư liệu, nơi công bố lần đầu…) cũng như ý nghĩa, công dụng cần thiết của chúng.

Ở phần cuối sách – “Địa danh Kinh thành Huế”, tác giả L. Cadière như đã bổ khuyết một bản phụ lục rất tuyệt vời cho “bộ sưu tập” của H. Cosserat. Nhiều nhân vật, địa điểm, sự kiện… trong các đồ bản mà H. Cosserat giới thiệu đã được L. Cadière định vị và lý giải, hơn nữa là bổ chú chi tiết và cặn kẽ – một điều giúp ích không ít cho những nhà Huế học hay những bạn đọc yêu mến xứ Huế như chúng ta ngày nay.

name

Nguyễn An Ninh (1900 – 1943), một chí sĩ yêu nước không giống bao kẻ sĩ khác cùng thời. Không giẫm bước trên dấu giày của kẻ khác, phụng sự chế độ thực dân để hưởng vinh hoa, phú quý, Nguyễn An Ninh đã vượt qua những hạng người đó, dùng tài học của mình để tìm con đường giải thoát dân chúng.

Ông tổ chức mít tính, diễn thuyết, viết báo, hăng hái đấu tranh với chính quyền thực dân bóc lột. Cuộc đời ông có hai lần diễn thuyết lớn. Lần đầu là đêm ngày 25/1/1923 với đề tài “Nền văn hóa Việt Nam”. Lần thứ hai là vào đêm 15/10/1923 với đề tài “Lý tưởng thanh niên An Nam”. Tiếng vang qua hai bài diễn thuyết của Nguyễn An Ninh đã tác động mạnh đến dư luận thanh niên và trí thức Sài Gòn, đã làm đau đầu chính quyền thống trị. Thống đốc Nam Kỳ lúc đó là Cognacq phải gọi ông lên dinh để mong bịt miệng. Dụ dỗ không thành, Cognacq đã ra lệnh cấm Nguyễn An Ninh diễn thuyết hay tụ họp bất cứ nơi đâu.

Không thể tiếp tục đấu tranh bằng lời, ông chuyển sang đấu tranh bằng ngòi bút. Ông cho ra đời báo La Cloche Fêlée (Chuông rè) bằng Pháp văn với người quản lý Pháp lai tên Eugène Dejean de la Bâtie vào ngày 10/12/1923. Mặc dù lo sợ nhưng không cấm đoán được, viên Thống đốc Cognacq và nhà cầm quyền Pháp chủ trương đánh phá La Cloche Fêlée. Bất cứ ai cầm tờ báo trên tay cũng bị mật thám theo dõi, bị đuổi học, đuổi việc. Chủ nhà in, thợ sắp chữ liên tục bị hăm dọa. Báo phải đổi nhà in, chủ báo Nguyễn An Ninh vừa là ký giả, vừa phụ xếp chữ với thợ, sửa bản vỗ, làm long tong. Sau khi in xong, đích thân Nguyễn An Ninh mặc đồ dài, tay ôm sấp báo đứng bán ở góc đường Catinat. Phát hành được 19 số, đến ngày 14/7/1924, tờ báo phải tạm ngưng vì lý do sức khỏe của ông và sự đánh phá của giới cầm quyền.

Con đường đấu tranh của Nguyễn An Ninh không dừng lại ở đó, ông tiếp tục các hoạt động của mình bằng việc sáng lập và tổ chức Thanh niên Cao vọng Đảng, còn được biết đến với tên Hội kín Nguyễn An Ninh. Đây được xem là một trong những tổ chức có ảnh hưởng rộng khắp Nam Kỳ trong suốt thập niên 20 của thế kỷ trước…

Việt Tha – Lê Văn Thử, một chí sĩ yêu nước từng sát cánh với Nguyễn An Ninh trong những ngày đấu tranh khốc liệt, đã ghi lại về cuộc đời “anh Ninh” trong tác phẩm “Hội kín Nguyễn An Ninh” một cách chân thật và dung dị, đúng theo như tinh thần và đức tính đáng mến của tác giả: Thấy sao nói vậy! Trong những lời đầu sách, Lê Văn Thử viết:

“Tôi lấy tên quyển sách này là Hội kín Nguyễn An Ninh bởi tôi có sống trong thời kỳ ấy. Tôi được mục kích sự khủng khiếp ở đây và được nghe tiếng dội của luồng dư luận trong các chính giới ở Pháp. Họ cho là một phong trào vĩ đại chưa từng có. Họ khủng khiếp bởi bấy lâu, chừa ra một vài phong trào nông dân như Thiên Địa hội hay là Phan Xích Long do vài tên du đãng mê tín dựa vào nông dân gây ra mà chưa có một tay tri thức nào đứng ra dẫn đạo như phong trào Hội kín. Tuy quyển sách này nói nhiều về đời anh Ninh, song tôi muốn để tên Hội kín, bởi tôi muốn nhắc lại đời anh chỉ có lần hội kín mà anh được tên tuổi nhiều và cũng do hội kín mà người ta quên sự lầm lạc của anh đi.”

MaiHaBooks trân trọng giới thiệu tới quý độc giả cuốn sách “Hội kín Nguyễn An Ninh“, để chúng ta cùng nhìn lại những năm tháng đấu tranh quên mình của người chí sĩ yêu nước này.

name

Nối tiếp bộ 5 sách thiếu nhi dân gian Nga đã được ra mắt, “Mặt Trời bị đánh cắp” nằm trong bộ 7 cuốn thiếu nhi mới tiếp tục được dịch giả Lê Hải Đoàn mang tới ra mắt độc giả. Các truyện tranh được minh họa bằng những hình ảnh hóm hỉnh, ngộ nghĩnh thể hiện tâm hồn nghệ sĩ dân gian Nga.

1. Cá rô nhảy múa

2. Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ

3. Bầy thú con

4. Cô Ruồi nhỏ hoạt bát

5. Mặt Trời bị đánh cắp

6. Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật

7. Thú con trong sở thú

Nội dung mang tính giáo dục cao, màu sắc tươi sáng, nét vẽ minh họa đáng yêu nhưng cũng không kém phần nghệ thuật.

Ấn phẩm truyện tranh dân gian Nga lần này hứa hẹn tiếp tục sẽ mang đến cho bé và bố mẹ những giây phút trải nghiệm vui vẻ bên nhau.

name

"Việt Kiệu Thư" là trước tác duy nhất hiện nay còn lưu giữ được của Lý Văn Phượng (1512 - 1542), một viên quan nhà Minh xuất thân khoa cử, nhận nhiệm vụ quản lý, giám sát các hoạt động quân đội, bao gồm luyện tập tuần phòng, bố trí đồn sở, các việc liên quan đến binh dịch tại Quảng Đông, Vân Nam. Bộ sách được hoàn thành vào tháng 6 năm Canh Tý niên hiệu Minh Gia Tĩnh thứ 19 (1540), trên cơ sở kết quả thu thập, khảo cứu nhiều nguồn tài liệu thư tịch sử chí, phương chí của các triều đại, từ Hán đến Minh, do các tác giả người Việt và Hán biên soạn.

Nguyên bản chữ Hán của "Việt Kiệu Thư" gồm 20 quyển, mà theo lời tự bạch của chính Lý Văn Phượng trong trước tác này: “Phượng nhân lúc việc quan nhàn rỗi chọn lọc rồi chia làm từng loại, được thành 20 quyển. Phần đầu nói về địa dư, phong tục, vật sản, ấy là xét về ngọn nguồn dân sinh. Tiếp đến là chiếu thư, chế, sắc, là trọng lời nói của vua vậy. Rồi kế đến là việc biên niên lập quốc, chế độ trước sau, ấy là chép việc thực vậy. Tiếp đến chép là thư sớ, di văn, là để cho tường tận vậy… Lại tiếp đến văn, phú, thi, từ, cùng là thần, thiếp của nước ấy hễ có một điều hay cũng được chép đủ, là để thấy phong tục hay dở ưa chuộng của một phương vậy. Hợp cả lại mà gọi sách ấy là "Việt Kiệu Thư".

Trong bang giao với quốc gia láng giềng thời trung đại, các vương triều phong kiến Trung Quốc luôn áp đặt những nguyên tắc bất bình đẳng, thể hiện tập trung qua hoạt động sách phong, triều cống rất phức tạp. Quan hệ bang giao Việt Nam - Trung Quốc thế kỷ XV-XVI được xem là giai đoạn điển hình cho tính chất phức tạp này.

Chính vì thế, "Việt Kiệu Thư" được nhiều nhà nghiên cứu đánh giá là biên khảo có giá trị cao, vừa là một biên khảo địa phương chí, địa lý chí, vừa là một sử thư - tức ghi chép lịch sử… cung cấp thông tin cho việc nghiên cứu lịch sử quan hệ Trung - Việt, lịch sử Việt Nam. Sử liệu về Việt Nam giai đoạn triều Minh được "Việt Kiệu Thư" chép đầy đủ, chi tiết có nhiều nội dung có thể bổ sung cho những ghi chép sơ lược và khuyết thiếu của "An Nam truyện" trong "Minh sử" cũng như các bộ thư tịch cổ của Việt nam

Bỏ qua những hạn chế về quan điểm, góc nhìn, cách dùng từ ngữ của một tài liệu biên khảo do tác giả người Hán biên soạn, với mong muốn cung cấp cho quý độc giả một nguồn tư liệu quý, bao quát nhiều nội dung, từ diên cách hành chính, quá trình lập quốc, thay đổi triều đại, phong tục, sản vật, về các việc hình luật, binh chế, trường học... của Việt Nam, MaiHaBooks liên kết cùng Nhà xuất bản Khoa học xã hội ấn hành trọn bộ 3 tập (20 quyển) "Việt Kiệu Thư" và hân hạnh giới thiệu đến bạn đọc.

1. Việt Kiệu Thư (Trọn Bộ 3 Tập)

2. Bộ Bo Góc Bảo Quản

name

Cạnh Tranh Mỹ - Trung Trong Các Tổ Chức Quản Trị Toàn Cầu, Khu Vực Và Một Số Hàm Ý Đối Sách Của Việt Nam

Nhân loại ngày càng phát triển cũng đồng nghĩa với việc các quốc gia, các tổ chức ngày càng đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo an ninh của thế giới. Các tổ chức đa quốc gia điển hình như Liên Hợp Quốc tưởng chừng sẽ là một diễn đàn để các quốc gia cùng hợp tác, cùng phát triển và cùng đề phòng những mối an nguy còn tiềm tàng. Thế nhưng kể từ khi dịch bệnh Covid-19 diễn ra, chúng ta mới có cái nhìn cụ thể và sâu sắc hơn về mối quan hệ giữa các cường quốc, cụ thể là Mỹ và Trung Quốc trong những “sân chơi” quy mô toàn cầu này!

Ấn phẩm “Cạnh tranh Mỹ - Trung trong các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực và một số hàm ý đối sách của Việt Nam” do TS. Mai Thị Hồng Tâm chủ biên, là một đề tài nghiên cứu cấp thiết về thực trạng quản trị toàn cầu, khu vực hiện nay trên thế giới. Sự phù hợp, sát sao và ứng biến nhanh chóng chính là yếu tố cần để các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực đối mặt với những nguy cơ và rủi ro về an ninh toàn cầu như lương thực, dịch bệnh, tài chính tiền tệ, năng lượng,… Thế nhưng lợi ích chung để đạt được những điều đó đã thực sự diễn ra chưa hay ngay trong chính những tổ chức lớn của thế giới vẫn tồn tại sự cạnh tranh ngầm giữa hai quốc gia được coi là 2 cực của thế giới hiện tại?

Xu hướng thế giới đa cực đã và đang có xu thế xuất hiện, các cường quốc mới nổi lên với các tiềm lực về kinh tế, quân sự chắc chắn sẽ tạo ra những ảnh hưởng đến các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực. Vậy nên Việt Nam cần nắm bắt tình hình để đưa ra những đối sách phù hợp để phát triển đất nước cũng như dung hòa mối quan hệ với các quốc gia trên thế giới, đặc biệt là với Mỹ và Trung Quốc.

name

Kim Vân Kiều Truyện

Trong giới nghiên cứu và đông đảo công chúng bạn đọc từng mến mộ Truyện Kiều của Nguyễn Du, từng quan tâm tìm hiểu vấn đề văn bản và xuất xứ Truyện Kiều đều biết rằng tác phẩm được thi hào Nguyễn Du chuyển dịch, sáng tạo lại nương theo bộ tiểu thuyết Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân người đời Thanh (Trung Quốc).

Một lẽ hiển nhiên, lịch sử văn học thế giới cũng đã chứng kiến không hiếm những hiện tượng tương tự. Bên cạnh những tác phẩm thuộc dòng văn chương bác học vốn được xây dựng trên cơ sở đề tài, cốt truyện của văn học dân gian, có tính chất nội sinh trong nền văn hóa - văn học mỗi dân tộc, thì việc chuyển dịch, sáng tạo lại và nâng cao chất lượng tác phẩm - nhất là ở những dân tộc nằm trong cùng một vùng văn hóa - chính lại là sự thể hiện một quy luật phổ biến: qui luật giao tiếp, tiếp nhận văn hóa.

name

Những Người Bồ Đào Nha Tiên Phong Trong Lĩnh Vực Việt Ngữ Học (Cho Đến 1560)

“Những người Bồ Đào Nha tiên phong trong lĩnh vực Việt ngữ học (cho đến 1650)” là cuốn sách được biên soạn bởi GS. Roland Jacques – một học giả, nhà khoa học nổi tiếng người Pháp. Cuốn sách luận bàn tới tên tuổi cùng sự đóng góp của những người Bồ Đào Nha đầu tiên trên con đường học tập, thiết lập và truyền bá ngôn ngữ La Tinh cho người Việt.

Đa số người Việt hiện nay đều chỉ biết tới Alexandre de Rhodes như là người duy nhất và đầu tiên sáng tạo ra bộ chữ Quốc ngữ. Chỉ một số ít quan tâm tới ngôn ngữ học biết tới những tên tuổi có đóng góp khác cho ngôn ngữ Việt như Gaspa de Amaral hay Francisco de Pina. Và đây chính là sự thiếu sót trong việc phổ cập tri thức.

Ấn phẩm không chỉ mang đến cho bạn đọc những câu chuyện cụ thể về vai trò thật sự của Alexandre de Rhodes trong “lòng một công trình tập thể” đồ sộ này mà còn đề cập đến nhiều nguồn tài liệu viết tay khác chưa được xuất bản của giáo sĩ Francisco de Pina – người thầy dạy chữ tiền Quốc ngữ cho A. de Rhodes – hoặc các tài liệu khác viết và nghiên cứu về ông.

“Những người Bồ Đào Nha tiên phong trong lĩnh vực Việt ngữ học (cho đến 1650)” chắc chắn sẽ là nguồn tư liệu hữu ích và cần thiết cho những người quan tâm tìm hiểu lĩnh vực Việt ngữ học buổi sơ khai.

name

“NHO PHONG” - ĐÀI CÁC TRONG MỘT TÂM THẾ GIAO THỜI

- Bạn đọc đang tò mò về tác phẩm đầu tiên của Nhất Linh - thành viên chủ chốt của nhóm Tự lực văn đoàn - thì Nho phong là cuốn sách bạn nên sở hữu.

- Cuốn tiểu thuyết là tác phẩm thể hiện sự thay đổi trong mọi khía cạnh của hai chữ “giao thời”“NHO PHONG” - ĐÀI CÁC TRONG MỘT TÂM THẾ GIAO THỜI

Trong suy nghĩ của nhiều người, cuốn sách đầu tiên luôn luôn là một sự chập chững, thậm chí có thể chỉ là đôi ba dòng văn quá non nớt mà sau này khi nhìn lại tác giả sẽ muốn chối từ. Nho Phong, tuy không non nớt, nhưng chưa thật sự là Nhất Linh, cho nên nhiều năm sau này, tác phẩm vẫn không được Nhất Linh đồng ý cho in lại. Nay, sau gần 100 năm, chúng tôi mới có cơ hội tái bản lại tác phẩm này, kể từ bản in năm 1926.

Bởi ở Nho Phong có nhiều ý nghĩa khác để trân trọng và gìn giữ. Đó là một cuốn tiểu thuyết với lối viết theo hơi hướng cổ điển, ước lệ, tựa như "Lê Nương năm ấy tuổi mới trăng tròn", hoặc "bóng hoa thấp thoáng dáng liễu thanh tân". Ở đó đây, độc giả có thể cảm nhận được sự dàn xếp tình tiết rất éo le với nhiều sự tình cờ như trong truyện cổ tích, truyện truyền kỳ… Ngoài ra, Nho Phong còn là dấu mốc mang nhiều ý nghĩa lịch sử đối với cả tác giả và xã hội Việt Nam đầu thế kỷ XX.

Cuốn tiểu thuyết là tác phẩm thể hiện sự thay đổi trong mọi khía cạnh của hai chữ “giao thời”. Ra đời trong bối cảnh Việt Nam đang chuyển giao từ một xã hội truyền thống phương Đông đang tàn tạ sang một xã hội thuộc địa đang du nhập ồ ạt các giá trị phương Tây hiện đại. Tác phẩm thể hiện sinh động và sâu sắc về sự giao thời giữa một nền học vấn Nho giáo đã suy và một nền Tây học đang thịnh, về một nền văn chương Nôm, Hán cổ điển và một nền văn chương Quốc ngữ phôi thai.

name

Truyện Tranh Dân Gian Nga - Món Quà Xuân Cho Bé

MaiHaBooks trân trọng giới thiệu bộ truyện tranh dân gian Nga, một món quà xuân ý nghĩa dành tặng các bạn nhỏ. Tiếp nối thành công của loạt truyện thơ ngụ ngôn La Fontaine, bộ truyện tranh dân gian Nga mang đến cho độc giả nhỏ tuổi những câu chuyện đầy màu sắc và giá trị giáo dục.

5 Cuốn Truyện, 5 Hành Trình Kỳ Diệu

Bộ truyện gồm 5 cuốn, được Lê Hải Đoàn dịch thuật một cách linh hoạt, tạo nên nét duyên dáng riêng cho từng câu chuyện.

1. "Cô Cáo Tinh Ranh Và Cái Trục Cán Bánh": Biên soạn và minh họa bởi A. Yeliseyev, câu chuyện kể về sự khôn ngoan và ranh mãnh của cô cáo, qua đó dạy cho trẻ những bài học về lòng tốt, sự thật thà và tinh thần kiên trì.

2. "Sự Tích Chó Ghét Mèo": Kể bởi Hovhannes Toumanian, minh họa bìa và nội dung bởi Rouben Manoukian, câu chuyện đưa bạn nhỏ đến với cuộc phiêu lưu thú vị của chú chó và cô mèo, đồng thời truyền tải thông điệp về tình bạn, sự hòa thuận và lòng vị tha.

3. "Một. Hai. Ba…": Biên soạn và minh họa bởi Alexei Laptev, cuốn sách giúp trẻ làm quen với các con số, đồng thời rèn luyện kỹ năng quan sát, tư duy logic và phát triển trí tưởng tượng phong phú.

4. "Túp Lều Đất Sét": Biên soạn bởi Alexei Tonxtoi, minh họa bởi Y. Rachev, câu chuyện kể về cuộc sống giản dị, đầy ắp tiếng cười của những người bạn nhỏ trong túp lều đất sét, từ đó giúp trẻ hiểu được giá trị của tình bạn, sự chia sẻ và niềm vui khi cùng nhau vượt qua khó khăn.

5. "Bác Sĩ Aibolit": Kể bởi Kornei Chukovsky, minh họa bìa và nội dung bởi Vladimir Suteyev, câu chuyện đầy cảm động về bác sĩ Aibolit hết lòng cứu chữa bệnh nhân, truyền tải thông điệp về lòng nhân ái, sự sẻ chia và tinh thần dũng cảm.

Chất Lượng Cao Cấp, Nghệ Thuật Tinh Tế

Bộ truyện tranh được in ấn trên giấy Ivory cao cấp, ruột in bằng giấy mỹ thuật, mang đến trải nghiệm đọc sách tuyệt vời cho bé. Bên cạnh đó, nét vẽ minh họa đáng yêu, đầy màu sắc của các họa sĩ tài năng Nga tạo nên một thế giới đầy màu sắc, hấp dẫn, khơi gợi trí tưởng tượng cho trẻ nhỏ.

Review:

Bộ truyện tranh dân gian Nga là một lựa chọn tuyệt vời cho các bậc phụ huynh muốn mang đến cho con em mình những câu chuyện hay, bổ ích và đầy tính giáo dục. Với ngôn ngữ dễ hiểu, hình ảnh đẹp mắt, nội dung giàu ý nghĩa, bộ truyện hứa hẹn sẽ mang đến những giờ phút thư giãn, vui vẻ và bổ ích cho các bạn nhỏ.

name

Đã từ lâu, Huế luôn mang trong mình những nét đặc trưng vốn có, đó là vẻ đẹp thơ mộng, nhẹ nhàng và đằm thắm. Thế nhưng sức hấp dẫn của Huế không chỉ đến từ vẻ đẹp bên ngoài, mà nó còn đến từ sự thôi thúc khám phá cho đến tận cùng đối với bất cứ ai trót say đắm. Có lẽ vậy mà ngay cả với những trí thức người Pháp, khi buổi đầu tới Việt Nam, đều khao khát muốn hiểu được con người và văn hóa Huế. Đây cũng là một trong những lý do để xuất hiện một hiện tượng văn hóa - xã hội độc đáo, đó là sự ra đời và phát triển của Hội những người bạn Cố đô Huế và cơ quan ngôn luận của nó là bộ tạp chí đồ sộ Tạp chí Đô thành hiếu cổ

Đây cũng chính là nơi mà các tác phẩm về Huế do các học giả, trí thức người Pháp chắp bút ra đời. Với sự đầu tư nghiêm túc và trải nghiệm trực tiếp, họ hiểu, họ yêu mến và họ mong muốn truyền tải đi những giá trị văn hóa đặc sắc của vùng đất này.

Với ý nghĩa đó, MaiHaBooks đã nỗ lực ấn hành bộ sách “Huế kỳ bí” với 3 ấn phẩm đặc sắc, được dịch thuật và xuất bản lần đầu tiên dựa trên những tư liệu quý giá đăng trên Tạp chí Đô thành hiếu cổ và từ các công trình nghiên cứu chuyên sâu, nhằm mang đến và giới thiệu tới độc giả nét đẹp bí ẩn của vùng đất Huế xưa, trải dài từ những hàng cây, lăng tẩm tĩnh mịch cho tới một kinh thành đầy cổ kính, dưới góc nhìn của những trí thức Pháp ưu tú.

Ấn phẩm mở đầu cho bộ sách “Huế kì bí” có tên: “Huế điều kỳ bí (Huê la mystérieuse)”. Nội dung của cuốn sách dù dưới ngòi bút của một ông “quan cai trị” (Loius Chochod) nhưng chắc hẳn sẽ gây nhiều bất ngờ với bạn đọc bởi nội dung phong phú, thậm chí “lạ lùng” khi tác giả mở đầu bằng những khái niệm rất cơ bản của Khổng giáo và Nho học; từ thế giới quan, nhân sinh quan, vũ trụ luận của các nhà hiền triết Trung Hoa cổ đại. Với 5 chương phân tích và lý giải, khám phá các hiện tượng từ con người, xã hội, sự sống, dấu ấn tâm linh, cuộc sống thế tục cho tới những chuyển biến kinh tế, xã hội, tri thức đầu tiên của xứ Huế theo hướng “hiện đại hóa”, Loius Chochod đã cho ta biết về những giá trị văn hóa tinh thần của xứ Huế mà chúng ta mãi vẫn muốn tìm kiếm...

name

Những ghi chép khốc liệt…

Nằm trong Bộ sách Ký ức Đông Dương, MaiHaBooks trân trọng giới thiệu tới bạn đọc tác phẩm “Ở Bắc Kỳ 1883-1885” (Au Tonkin 1883-1885), một công trình đặc sắc của nhà báo, nhà văn, nhà thiết kế người Pháp – Georges Hardouin (Dick de Lonlay). Cũng như những tác phẩm khác trong bộ sách này, Ở Bắc Kỳ 1883-1885 tiếp tục là một công trình chứa đựng những góc nhìn khác về Đông Dương, được viết lên từ ngòi bút của những người bên kia chiến tuyến…

Ở Bắc Kỳ 1883-1885 là một tác phẩm lịch sử chân thật, với phần lớn trang viết được tập hợp từ các báo cáo chiến trường, các tường thuật chi tiết từ báo chí đương thời, nhật ký trực tiếp về các trận đánh chủ yếu ở Bắc Kỳ và Trung Hoa, mở màn là trận Thuận An (1883) tại Huế và kết thúc là cái chết của Phó đô đốc Courbet trên soái hạm Bayard tại Mã Công – Đài Loan (1885).

Xuyên suốt tác phẩm là các trận đánh ở An Nam tại Huế, Nam Định, Hải Dương, Sơn Tây, Hưng Hóa, Tuyên Quang, Bắc Ninh, Thái Nguyên, Lạng Sơn… và tấn công vượt qua Ải Nam Quan trên đất Trung Hoa. Tại vịnh Bắc Kỳ, tác phẩm đã cho thấy những trận tấn công hải tặc Trung Hoa của Sư đoàn hải quân Bắc Kỳ dưới sự dẫn dắt của Phó đô đốc Courbet cùng soái hạm Bayard huyền thoại. Các trận đánh trên bộ khốc liệt tại Bắc Kỳ giữa người Pháp với quân chính quy nhà Thanh, quân Cờ Đen của tướng Lưu Vĩnh Phúc, đặc biệt là sự tham chiến của lực lượng người Mường trong đội hình quân đội An Nam.

Mặc dù được viết dưới góc độ của kẻ đi xâm lấn, đôi chỗ tác giả ghi chép còn mang tính chủ quan, thiên lệch, nhưng Ở Bắc Kỳ 1883-1885 vẫn xứng đáng là một nguồn sử liệu quý giá, cung cấp tới độc giả thông tin chân thật, chi tiết và đa dạng về những trận chiến khốc liệt tại chiến trường Đông Dương.

Không chỉ ghi chép về chiến trận, những mô tả trong công trình về xã hội, tự nhiên, con người và khí hậu cũng là một nguồn tư liệu hết sức đáng giá về một giai đoạn đầy biến động và không nhiều tư liệu đương thời ghi chép lại. Các cấu trúc địa hình, địa danh và cảnh quan trong tác phẩm được khảo tả hết sức kỹ lưỡng và được ghi chép đầy đủ ở các trận chiến và trên đường hành quân của người Pháp. Thông qua tác phẩm, chúng ta hiểu thêm về xã hội, tự nhiên và con người tại Bắc Kỳ ở giai đoạn này.

Bởi vậy, trong lời giới thiệu Bộ sách Ký ức Đông Dương, GS.TS. Đỗ Quang Hưng đã dành nhiều lời khen ngợi cho công trình này. “Tôi chắc [cuốn sách Ở Bắc Kỳ 1883-1885] sẽ hấp dẫn bạn đọc dù rằng nội dung liên quan đến việc chinh phục xứ Đông Dương của người Pháp mà bạn đọc đã từng thưởng thức qua những tác phẩm của Andre Masson, Claude Bourrin… Dick de Lonlay bằng lối kết hợp ghi chép sự kiện của nhà sử học với những cảm quan cá nhân “tự truyện”, đã làm sống dậy bức tranh lịch sử ở Hà Nội và Bắc Kỳ những năm tháng cuối cùng của cuộc chinh phục.”

name

Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật - Chuyến phiêu lưu tiếp nối trong thế giới cổ tích Nga

Tiếp nối hành trình khám phá văn hóa dân gian Nga

Sau thành công của bộ 5 cuốn sách thiếu nhi dân gian Nga, dịch giả Lê Hải Đoàn tiếp tục mang đến cho độc giả 7 câu chuyện mới, đầy màu sắc và hấp dẫn trong bộ truyện tranh “Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật”. Bằng lối kể chuyện dí dỏm và những minh họa ngộ nghĩnh, bộ sách đưa độc giả nhỏ tuổi vào thế giới cổ tích Nga đầy phép màu và những bài học ý nghĩa.

Cùng khám phá những câu chuyện hấp dẫn:

1. Cá rô nhảy múa: Một câu chuyện vui nhộn về chú cá rô tinh nghịch, luôn muốn tìm kiếm sự vui tươi và phiêu lưu.

2. Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ: Bà Gấu già hiền hậu và những câu chuyện về sự kiên nhẫn, lòng tốt và tình yêu thương gia đình.

3. Bầy thú con: Câu chuyện đầy ắp tiếng cười về bầy thú con nghịch ngợm, đáng yêu và những bài học về tình bạn, sự đoàn kết.

4. Cô Ruồi nhỏ hoạt bát: Câu chuyện về cô Ruồi nhỏ luôn lạc quan, yêu đời và những chuyến phiêu lưu đầy bất ngờ.

5. Mặt Trời bị đánh cắp: Câu chuyện mang tính giáo dục cao về lòng dũng cảm, sự thông minh và ý nghĩa của việc bảo vệ những điều tốt đẹp.

6. Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật: Câu chuyện trung tâm của bộ sách, với những bài học ý nghĩa về sự mạnh mẽ, lòng tốt và sự ngọt ngào của cuộc sống.

7. Thú con trong sở thú: Câu chuyện về những chú thú con trong sở thú và những câu chuyện về sự chăm sóc, bảo vệ động vật và cuộc sống hoang dã.

Review nội dung sách:

Bộ truyện tranh “Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật” là một lựa chọn tuyệt vời cho các bé từ 3-6 tuổi. Những câu chuyện đơn giản, dễ hiểu, với hình ảnh minh họa sinh động, màu sắc tươi sáng sẽ thu hút sự chú ý của trẻ. Nội dung mang tính giáo dục cao, giúp trẻ rèn luyện các đức tính tốt đẹp như: lòng dũng cảm, sự thông minh, tình yêu thương, sự kiên nhẫn...

Bên cạnh đó, bộ sách còn là cầu nối giúp các bậc phụ huynh gần gũi hơn với con trẻ, tạo nên những giây phút vui vẻ, bổ ích và đầy tiếng cười.

name

Vương quốc Ryukyu: Giao thương và văn hóa trong bối cảnh Đông Á thế kỷ XV-XIX

Một quốc đảo từng rực rỡ trong lịch sử

Vương quốc Ryukyu, tọa lạc phía đông bán cầu, tồn tại trong suốt 444 năm (1424-1867), đã để lại dấu ấn đậm nét trong lịch sử thế giới. Nền kinh tế hải thương phát triển mạnh mẽ, cùng ảnh hưởng sâu rộng tới các nước lân cận như Trung Quốc, Nhật Bản và Đông Nam Á, đã biến Ryukyu trở thành một hiện tượng đặc biệt trong bối cảnh Đông Á thời kỳ này.

Nghệ thuật ngoại giao và phát triển kinh tế

Giới lãnh đạo thành Shuri, trung tâm của Vương quốc Ryukyu, đã thể hiện tầm nhìn nhạy bén về chính trị và kinh tế, tận dụng tối đa lợi thế vị trí địa lý và mối quan hệ ngoại giao để duy trì sự ổn định cho vương quốc. Chính sách ngoại giao khéo léo đã giúp Ryukyu tránh khỏi những xung đột và tạo điều kiện cho sự phát triển kinh tế, góp phần đưa quốc đảo này lên vị trí độc đáo trong hệ thống thương mại Đông Á.

Cái nhìn sâu sắc về một vương quốc đã mất

Cuốn sách "Vương quốc Ryukyu trong hệ thống thương mại Đông Á thế kỷ XV - XIX" của tác giả TS. Lê Thị Khánh Ly là một công trình nghiên cứu chuyên sâu về vương quốc này, mang đến những góc nhìn mới về lịch sử và văn hóa của Ryukyu. Qua 20 năm miệt mài khảo cứu và phân tích, tác giả không chỉ đề cập tới địa kinh tế của Ryukyu mà còn khơi gợi những nét đẹp văn hóa đặc sắc của quốc đảo, đặt trong cả bối cảnh riêng và bối cảnh chung khi Ryukyu sáp nhập và trở thành tỉnh Okinawa thuộc Nhật Bản.

Review nội dung sách

Cuốn sách là một tài liệu quý giá, giúp độc giả hiểu rõ hơn về lịch sử thế giới, về một quốc đảo từng sở hữu tư tưởng chính trị cấp tiến, nền kinh tế phát triển mạnh mẽ và văn hóa đậm nét Á Đông. Tác giả đã sử dụng ngôn ngữ khoa học, kết hợp với những dẫn chứng lịch sử và phân tích chuyên sâu, mang đến cho độc giả một bức tranh toàn cảnh về vương quốc Ryukyu, từ sự hình thành, phát triển, đến sự sụp đổ và di sản văn hóa.

Đánh giá:

Ưu điểm: Nội dung phong phú, kiến thức sâu sắc, ngôn ngữ dễ hiểu, trình bày khoa học.

Nhược điểm: Có thể phù hợp với những độc giả có kiến thức cơ bản về lịch sử Đông Á.

Kết luận:

Cuốn sách "Vương quốc Ryukyu trong hệ thống thương mại Đông Á thế kỷ XV - XIX" là một tác phẩm nghiên cứu giá trị, góp phần làm sáng tỏ một phần lịch sử Đông Á đầy bí ẩn, đồng thời mở ra những góc nhìn mới về văn hóa và sự phát triển của khu vực.

name

Tìm hiểu điều kiện môi sinh và truyền thống văn hóa dân tộc Bahnar, Jrai. Nghiên cứu tín ngưỡng cổ truyền và sự chuyển biến của các yếu tố trong tín ngưỡng cổ truyền từ nửa cuối thế kỉ XIX đến nay. Các tôn giáo mới du nhập, các chuyển biến văn hóa - xã hội vùng đồng bào Bahnar, Jrai dưới tác động của các tôn giáo mới cùng một số vấn đề đặt ra.

name

Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ - Chuyến phiêu lưu tiếp nối của thế giới cổ tích Nga

Bộ 7 cuốn sách thiếu nhi dân gian Nga, với sự góp mặt của “Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ”, hứa hẹn sẽ tiếp tục đưa bạn đọc nhỏ tuổi đến với những câu chuyện đầy màu sắc, vui nhộn và ý nghĩa.

Câu chuyện về những nhân vật gần gũi, những bài học ý nghĩa

"Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ" thuộc bộ truyện tranh thiếu nhi dân gian Nga, được dịch giả Lê Hải Đoàn tâm huyết mang đến cho độc giả Việt Nam. Nối tiếp thành công của bộ 5 cuốn sách trước đó, bộ 7 cuốn lần này mang đến cho bé và bố mẹ những giây phút trải nghiệm vui vẻ bên nhau, đồng thời truyền tải những giá trị nhân văn sâu sắc.

Nội dung truyện tranh "Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ" và 6 cuốn sách khác trong bộ:

1. Cá rô nhảy múa: Câu chuyện vui nhộn về một chú cá rô nghịch ngợm, mang đến cho bé những bài học về sự sẻ chia, lòng tốt và tình bạn.

2. Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ: Câu chuyện kể về một bà gấu già hiền lành và những cuộc phiêu lưu đầy bất ngờ của bà.

3. Bầy thú con: Câu chuyện về những chú thú con đáng yêu, thông minh và lòng dũng cảm của chúng.

4. Cô Ruồi nhỏ hoạt bát: Câu chuyện về một cô ruồi nhỏ thông minh, lanh lợi và luôn lạc quan.

5. Mặt Trời bị đánh cắp: Câu chuyện kể về hành trình giải cứu Mặt Trời của các nhân vật dũng cảm.

6. Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật: Câu chuyện ẩn dụ về sự can đảm, nhân ái và sự tha thứ.

7. Thú con trong sở thú: Câu chuyện mang đến cho bé những kiến thức về các loài động vật trong sở thú.

Phong cách minh họa độc đáo, thu hút

Những câu chuyện dân gian Nga được chuyển tải một cách sinh động qua những bức tranh minh họa đầy màu sắc, hóm hỉnh và ngộ nghĩnh. Phong cách minh họa độc đáo thể hiện tâm hồn nghệ sĩ dân gian Nga, giúp bé dễ dàng hiểu và nhớ nội dung câu chuyện.

Lời kết:

"Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ" cùng bộ 7 cuốn sách thiếu nhi dân gian Nga là món quà ý nghĩa cho bé, giúp bé phát triển tư duy, tình cảm và trí tuệ một cách toàn diện.

Hãy cùng bé đắm mình vào thế giới cổ tích thú vị của nước Nga và cùng trải nghiệm những giây phút vui vẻ bên nhau!

name

Lịch Sử Các Nền Văn Minh

Với việc tổng hợp diễn trình ngắn gọn về các nền văn minh từ cổ đại cho tới hiện đại, cùng hệ thống tranh ảnh minh họa đầy lôi cuốn, cuốn sách “LỊCH SỬ CÁC NỀN VĂN MINH” của Globerama sẽ cho bạn đọc thấy được mức độ cũng như tốc độ phát triển của loài người. Ra đời – Tồn tại – Cạnh tranh và Lụi tàn, công thức này dường như áp dụng cho tất cả những nền văn minh ấy, khi những cuộc chiến khốc liệt diễn ra trên khắp các lục địa của thế giới. Từ những nền văn minh cổ với sức mạnh phi thường như Viking, Ai Cập, Mông Cổ… cho tới những cường quốc ngày nay trên thế giới như Mỹ, Trung Quốc, Nga, Nhật Bản… liệu rằng có chung một số phận?

Con người – loài sinh vật duy nhất trên Trái đất có được điều kỳ diệu của tạo hóa, đã dùng trí khôn của mình bước lên những nấc thang cao nhất của sự tiến hóa. Từ ăn lông ở lỗ, trú ẩn trong những hang động tăm tối ngoài tự nhiên, loài người đã dần bước tới nền văn minh vũ trụ khi vượt ra khỏi môi trường sống của mình để tiến thẳng về không gian vô tận.

60 thế kỷ của sự phát triển, các nền văn minh trên khắp thế giới đều có một quá trình hình thành và lụi tàn. Và phần lớn khoảng thời gian đó đã bị vùi lấp bởi lớp bụi của quá khứ, ẩn mình trong những tàn tích như Kim tự tháp của người Ai Cập, những công trình cổ đồ sộ của người Hy Lạp, hay những dấu tích còn sót lại của cư dân Sumer, Lưỡng Hà, Maya… Với trình độ khoa học cao như hiện nay, người ta mới chỉ giải mã được số ít những thông tin, chữ viết của những nền văn minh ấy. Thế nhưng số ít ấy cũng đã là quá lớn để chúng ta hình dung ra được một bức tranh lịch sử trải dài từ thuở sơ khai của loài người.

Với việc tổng hợp diễn trình ngắn gọn về các nền văn minh từ cổ đại cho tới hiện đại, cùng hệ thống tranh ảnh minh họa đầy lôi cuốn, cuốn sách “LỊCH SỬ CÁC NỀN VĂN MINH” của Globerama sẽ cho bạn đọc thấy được mức độ cũng như tốc độ phát triển của loài người. Ra đời – Tồn tại – Cạnh tranh và Lụi tàn, công thức này dường như áp dụng cho tất cả những nền văn minh ấy, khi những cuộc chiến khốc liệt diễn ra trên khắp các lục địa của thế giới. Từ những nền văn minh cổ với sức mạnh phi thường như Viking, Ai Cập, Mông Cổ… cho tới những cường quốc ngày nay trên thế giới như Mỹ, Trung Quốc, Nga, Nhật Bản… liệu rằng có chung một số phận?

Hãy để cuốn sách mở ra những trang sách giúp bạn hiểu hơn về thế giới này, về những bức tranh của quá khứ, về những gì con người đã từng trải qua. Để đến khi lật trang cuối cùng và đóng cuốn sách lại, bạn sẽ vẫn giữ chặt nó trong tay và lưu giữ lại giữa vô vàn cuốn sách bạn đã đọc.

name

Quá Trình Di Cư Và Hoạt Động Chính Trị - Xã Hội Của Người Việt Ở Lào (1893-1945)

Khám Phá Một Giai Đoạn Quan Trọng Của Lịch Sử Lào Và Quan Hệ Lào - Việt

Cuốn sách "Quá Trình Di Cư Và Hoạt Động Chính Trị - Xã Hội Của Người Việt Ở Lào (1893-1945)" là một chuyên luận lịch sử đầy tâm huyết của Tiến sĩ Nguyễn Thị Tuyết Nhung. Tác giả đã dày công tìm tòi, tích lũy và giải mã những số liệu, sự kiện, biến cố lịch sử từ nhiều nguồn tài liệu trong nước và nước ngoài, đặc biệt là các nguồn tài liệu lưu trữ của chính quyền thực dân Pháp và các hồi kí của các nhà hoạt động cách mạng người Việt ở Lào.

Công trình nghiên cứu này cung cấp cho bạn đọc một cách hệ thống, chi tiết về một khía cạnh quan trọng của lịch sử Lào, đồng thời hé lộ những biểu hiện bước đầu của quan hệ đoàn kết Lào - Việt.

Nội Dung Chi Tiết:

1. Di Cư - Một Dòng Chảy Lịch Sử:

- Cuốn sách đi sâu phân tích nguyên nhân dẫn đến làn sóng di cư người Việt sang Lào trong giai đoạn 1893 - 1945.

- Tác giả làm sáng tỏ các hình thức di cư của người Việt đến Lào, từ đó giúp độc giả hiểu rõ hơn về động lực và bối cảnh của quá trình này.

2. Hoạt Động Chính Trị - Xã Hội - Giao Thoa Giữa Lịch Sử Và Con Người:

- Cuốn sách tập trung vào việc nghiên cứu hoạt động chính trị - xã hội của người Việt ở Lào, bao gồm:

- Vai trò của người Việt trong phong trào cách mạng chống thực dân Pháp ở Lào.

- Hình thức, qui mô đấu tranh của người Việt ở Lào.

- Sự phân hóa trong cộng đồng người Việt, một bộ phận nhỏ đi theo chính quyền thực dân Pháp và một bộ phận lớn đi theo cách mạng dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Đông Dương.

3. Cái Nhìn Từ Góc Độ Lịch Sử:

- Cuốn sách giúp độc giả hiểu rõ hơn về chính sách cai trị và khai thác thuộc địa của chính quyền thực dân Pháp ở Lào và Đông Dương.

- Tác giả đã khéo léo lồng ghép những câu chuyện đời thường, những con người cụ thể để làm nổi bật tác động của chính sách cai trị thuộc địa đối với cuộc sống và hành động của người Việt di cư đến Lào.

Đánh Giá:

"Quá Trình Di Cư Và Hoạt Động Chính Trị - Xã Hội Của Người Việt Ở Lào (1893-1945)" là một công trình nghiên cứu nghiêm túc, có giá trị lịch sử và khoa học. Tác giả đã sử dụng nhiều nguồn tài liệu, kết hợp với phương pháp phân tích khoa học để mang đến cho độc giả một cái nhìn toàn diện và sâu sắc về một giai đoạn quan trọng của lịch sử Lào và mối quan hệ giữa hai nước Lào - Việt. Cuốn sách không chỉ mang tính học thuật cao mà còn hấp dẫn bởi cách kể chuyện sinh động, ngôn ngữ dễ hiểu, giúp độc giả dễ dàng tiếp cận và hiểu rõ hơn về lịch sử, về con người.

name

Lịch sử trung đại Việt Nam, đặc biệt trong giai đoạn thế kỷ XVII - XVIII là mảng đề tài không mới, đã được giới sử học tìm tòi, nghiên cứu trong nhiều thập kỷ. Trong điều kiện lịch sử, kinh tế, văn hóa, xã hội Việt Nam, vấn đề này, cho đến nay, vẫn còn nguyên tính thời sự. Việc nhìn nhận lại từng sự kiện trong bối cảnh Nam - Bắc phân tranh, vua Lê - chúa Trịnh cùng nhau nắm quyền ở Đàng Ngoài, cũng như về nguồn tư liệu, các công trình nghiên cứu, các nhận thức khoa học về vấn đề quen thuộc nhưng phức tạp này, xét thấy là rất cần thiết.

Trên tinh thần đó, Nhà xuất bản Khoa học xã hội phối hợp với MaiHaBooks và Viện Sử học tái bản bộ sách Lịch triều tạp kỷ do Ngô Cao Lãng cùng Xiển Trai biên soạn và bổ sung. Đến tận ngày hôm nay, bộ sách vẫn giữ vẹn nguyên giá trị của một bộ tư sử được ghi chép cẩn thận, nghiêm túc và công phu, tiếp nối cho kho Việt sử tục biên nằm trong bộ Đại Việt sử ký toàn thư. Không chỉ có những giá trị sâu sắc về mặt lịch sử, Lịch triều tạp kỷ còn là một nguồn tư liệu quý giá về khía cạnh văn học, bổ sung thêm những hiểu biết về văn học trung đại Việt Nam thông qua những mô tả chi tiết về nghệ thuật xướng họa thơ ca cung đình đặc sắc cùng sự chuộng Nôm, sành Nôm của các chúa Trịnh để đề cao vai trò của chữ Nôm trong xã hội đương thời.

Có điểm lưu ý là, công trình đã được tiến hành biên dịch từ những năm 70 của thế kỷ XX trở về trước, nên nhiều địa danh và địa bàn nghiên cứu được đề cập đến nay sau nhiều lần thay đổi địa giới hành chính đã đổi khác. Việc khảo sát để xác minh các địa danh này là việc làm rất phức tạp mà chúng tôi chưa thực hiện được…. Do vậy, chúng tôi xin được giữ nguyên những địa danh của lần xuất bản trước. Một điều đặc biệt trong lần tái bản này, đó là, cùng với bản dịch tác phẩm, chúng tôi in kèm theo nguyên bản chữ Hán. Đây là sự khác biệt so với các lần xuất bản trước đây.

Quá trình xuất bản bộ sách chắc chắn không tránh khỏi những thiếu sót, chúng tôi rất mong nhận được sự cảm thông, chia sẻ và ý kiến đóng góp của độc giả để hoàn thiện cuốn sách trong những lần xuất bản sau.

name

Hệ Thống Cơ Quan Giám Sát Triều Nguyễn (1802-1885): Từ Thiết Chế, Định Chế Đến Thực Tiễn

Sau nhiều biến cố thăng trầm, đến năm 1802 Nguyễn Ánh giành được chiến thắng trước nhà Tây Sơn lập ra vương triều Nguyễn và mở đầu giai đoạn trị và kéo dài 143 năm của triều đại quân chủ cuối cùng ở Việt Nam. Trong thời gian trị vì, 4 vị vua đầu của triều Nguyễn, từ Gia Long, Minh Mạng đến Thiệu Trị, Tự Đức đã dày công xây dựng bộ máy nhà nước quân chủ tập quyền vững mạnh. Kết quả, so với các triều đại quân chủ Việt Nam trước đó, trong hơn 8 thập niên đầu, triều Nguyễn đã xây dựng được bộ máy nhà nước khá hoàn chỉnh từ trung ương đến địa phương. Bộ máy nhà nước của triều Nguyễn được xây dựng trên cơ sở kế thừa có chọn lọc các bộ máy nhà nước quân chủ Việt Nam trước đó và nhà Thanh (Trung Quốc) đương thời. Trải qua quá trình hoạt động, bộ máy nhà nước của triều Nguyễn thời kỳ độc lập tự chủ (1802-1885) đã có những đóng góp nhất định. Một trong những nguyên nhân góp phần giúp cho triều Nguyễn có được những đóng góp trên đó là triều đại này đã xây dựng, vận hành một hệ thống cơ quan giám sát khá hoàn chỉnh và hiệu quả.

Trong quá trình ra đời, tồn tại và phát triển, các cơ quan giám sát của triều Nguyễn như: Viện Đô sát, Lục khoa và Giám sát ngư sử của 16 đạo đã có những đóng góp lớn, góp phần làm trong sạch bộ máy nhà nước từ trung ương đến địa phương cũng như ổn định xã hội và phần nào đảm bảo quyền, lợi ích của dân chúng.

name

Lược Khảo Binh Chế Việt Nam Qua Các Thời Đại: Khám Phá Lịch Sử Quân Sự Việt Nam

Giới thiệu về tác phẩm

Lược khảo binh chế Việt Nam qua các thời đại là một tác phẩm quý giá của cụ Tiên Đàm Nguyễn Tường Phượng, được biên soạn từ trước năm 1945 dựa trên nguồn tư liệu cổ và lời kể của các võ quan triều Nguyễn. Cuốn sách là một kho tàng kiến thức về chế độ quân sự, vũ khí, chiến thuật, và hệ thống thi tuyển võ quan trong lịch sử quân sự Việt Nam. Ngoài ra, Tiên Đàm còn nghiên cứu và phân tích một số trận đánh nổi tiếng, mang đến cái nhìn đa chiều về lịch sử, văn hóa, pháp luật, giáo dục, và thể dục thể thao của dân tộc.

Giá trị lịch sử và văn hóa

Lược khảo binh chế Việt Nam qua các thời đại là một tài liệu độc đáo, cung cấp cái nhìn sâu sắc về binh chế Việt Nam từ thời kỳ sơ khai đến cuối thế kỷ XIX. Cuốn sách không chỉ mang giá trị lịch sử, mà còn là một nguồn tư liệu quý giá cho các nghiên cứu về văn hóa, pháp luật, giáo dục và thể dục thể thao.

Số phận đặc biệt và tái bản

Cuốn sách từng được ấn hành lần đầu vào năm 1946 nhưng bị thiêu hủy trong cuộc kháng chiến chống Pháp. Sau đó, Tiên Đàm may mắn tìm lại được bản thảo và in lại lần thứ hai vào năm 1950. Sau một thời gian dài, cuốn sách được tái bản lần thứ ba, mang đến cho độc giả cơ hội tiếp cận một tài liệu quý giá về lịch sử quân sự Việt Nam.

Nội dung chính

Chế độ quân sự: Cuốn sách phân tích chi tiết về hệ thống tổ chức quân đội, các cấp bậc, chức danh, quyền hạn của tướng lĩnh và binh sĩ trong các triều đại phong kiến.

Vũ khí: Tác giả cung cấp thông tin về các loại vũ khí được sử dụng trong chiến tranh Việt Nam, từ vũ khí truyền thống đến các loại vũ khí hiện đại.

Chiến thuật: Lược khảo binh chế Việt Nam qua các thời đại khai thác những chiến thuật độc đáo của quân đội Việt Nam trong lịch sử, bao gồm trận đồ, trận pháp và các chiến thuật phòng thủ, tấn công.

Thi tuyển võ quan: Cuốn sách mô tả chi tiết về hệ thống thi tuyển võ quan, từ các tiêu chí tuyển chọn đến quy trình đào tạo, nhằm tuyển chọn những người tài giỏi phục vụ quân đội.

Trận đánh lịch sử: Tiên Đàm Nguyễn Tường Phượng phân tích các trận đánh nổi tiếng, nhằm làm sáng tỏ nghệ thuật quân sự và tinh thần chiến đấu kiên cường của quân đội Việt Nam.

Đánh giá

Lược khảo binh chế Việt Nam qua các thời đại là một tác phẩm độc đáo và có giá trị lịch sử to lớn. Cuốn sách cung cấp một cái nhìn toàn diện về binh chế Việt Nam, giao thoa với các lĩnh vực văn hóa, pháp luật, giáo dục và thể dục thể thao. Phong cách viết của Tiên Đàm Nguyễn Tường Phượng rõ ràng, logic và dễ hiểu, mang đến cho bạn đọc những kiến thức bổ ích về lịch sử quân sự Việt Nam.

Kết luận:

Lược khảo binh chế Việt Nam qua các thời đại là một tài liệu đáng giá cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử quân sự và văn hóa Việt Nam. Cuốn sách là minh chứng cho sự phát triển và bản lĩnh của quân đội Việt Nam trong suốt chiều dài lịch sử.

name

Những Người Nga Đầu Tiên Đến Việt Nam: Câu Chuyện Về Giao Lưu Văn Hóa

Khởi đầu của một mối quan hệ đặc biệt

Cuốn sách "Những Người Nga Đầu Tiên Đến Việt Nam" của nhà Việt Nam học Anatoli Socolov là một công trình độc đáo, mang đến cho độc giả cái nhìn sâu sắc về nguồn cội của mối quan hệ hữu nghị giữa Nga và Việt Nam. Tác phẩm tập hợp những bài viết đặc sắc nhất được trích từ nhật ký của các nhà du lịch, ghi chép của các sĩ quan hải quân và các bài báo khoa học của những nhà bác học Nga về Việt Nam, được viết trong khoảng thời gian từ thế kỷ XIX đến đầu thế kỷ XX.

Từ sự thức tỉnh đến những ghi chép đầu tiên

Sự thức tỉnh của nước Nga đối với Đông Dương diễn ra vào những năm 80 - 90 của thế kỷ XIX, khi vị thế của Pháp tại khu vực này đã được củng cố vững chắc. Sang những năm đầu thế kỷ XX, người Nga bắt đầu quan tâm hơn đến các nước Đông Nam Á, trong đó có Việt Nam. Điều này được thể hiện rõ nét qua việc xuất hiện ngày càng nhiều các bài báo và sách riêng biệt về Việt Nam tại Nga. Các ấn phẩm này thường xuyên trích dẫn nhật ký du lịch, ghi chép của sĩ quan hải quân và bài báo khoa học, cung cấp cái nhìn đa chiều về đất nước và con người Việt Nam.

Những câu chuyện đầy màu sắc về Việt Nam

"Những Người Nga Đầu Tiên Đến Việt Nam" không chỉ là tập hợp những thông tin lịch sử, mà còn là tập hợp những câu chuyện đầy màu sắc về cuộc sống, văn hóa, con người Việt Nam qua con mắt của những người Nga đầu tiên đặt chân đến đất nước này. Qua những dòng nhật ký, những bức thư và những bài báo, độc giả được chiêm ngưỡng nét đẹp hoang sơ của đất nước, sự hiếu khách của con người và những nét văn hóa đặc sắc của Việt Nam.

Giá trị lịch sử và văn hóa

Cuốn sách là một tài liệu quý giá, giúp độc giả hiểu rõ hơn về quá trình giao lưu văn hóa giữa Nga và Việt Nam, từ những bước chân đầu tiên của người Nga đến đất nước Việt Nam. Bên cạnh đó, tác phẩm cũng cung cấp những thông tin bổ ích về lịch sử, văn hóa và con người Việt Nam trong thời kỳ đó, góp phần khơi dậy lòng tự hào dân tộc và thúc đẩy tình hữu nghị giữa hai nước.

Đánh giá chung

"Những Người Nga Đầu Tiên Đến Việt Nam" là một tác phẩm ý nghĩa, mang tính lịch sử và văn hóa cao. Tác giả Anatoli Socolov đã dày công sưu tầm, tuyển chọn và biên soạn những tài liệu quý giá, tạo nên một cuốn sách đầy hấp dẫn và bổ ích cho độc giả. Cuốn sách không chỉ là nguồn tư liệu lịch sử quý giá, mà còn là lời khẳng định cho mối quan hệ hữu nghị lâu đời giữa Nga và Việt Nam, một mối quan hệ được vun đắp bởi những giá trị văn hóa chung và sự thấu hiểu lẫn nhau.

name

Nối tiếp bộ 5 sách thiếu nhi dân gian Nga đã được ra mắt, “Cá rô nhảy múa” nằm trong bộ 7 cuốn thiếu nhi mới tiếp tục được dịch giả Lê Hải Đoàn mang tới ra mắt độc giả. Các truyện tranh được minh họa bằng những hình ảnh hóm hỉnh, ngộ nghĩnh thể hiện tâm hồn nghệ sĩ dân gian Nga.

1. Cá rô nhảy múa

2. Bà Gấu già ngồi trên khúc gỗ

3. Bầy thú con

4. Cô Ruồi nhỏ hoạt bát

5. Mặt Trời bị đánh cắp

6. Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật

7. Thú con trong sở thú

Nội dung mang tính giáo dục cao, màu sắc tươi sáng, nét vẽ minh họa đáng yêu nhưng cũng không kém phần nghệ thuật.

Ấn phẩm truyện tranh dân gian Nga lần này hứa hẹn tiếp tục sẽ mang đến cho bé và bố mẹ những giây phút trải nghiệm vui vẻ bên nhau.

name

Cô Ruồi Nhỏ Hoạt Bát - Hành trình khám phá thế giới cổ tích Nga

Tiếp nối thành công của bộ 5 sách thiếu nhi dân gian Nga, "Cô Ruồi Nhỏ Hoạt Bát" là một trong 7 cuốn sách mới được dịch giả Lê Hải Đoàn giới thiệu đến độc giả.

Bộ sách mang đến cho bạn đọc nhỏ tuổi những câu chuyện dân gian Nga đầy màu sắc, được minh họa bằng nét vẽ hóm hỉnh, ngộ nghĩnh, phản ánh tinh thần nghệ thuật dân gian Nga độc đáo.

7 câu chuyện trong bộ sách gồm:

1. Cá Rô Nhảy Múa

2. Bà Gấu Già Ngồi Trên Khúc Gỗ

3. Bầy Thú Con

4. Cô Ruồi Nhỏ Hoạt Bát

5. Mặt Trời Bị Đánh Cắp

6. Vững Chãi-như-Đá Tảng, Mềm Mại-như-Lụa Đào và Ngọt Ngào-như-Giọt Mật

7. Thú Con Trong Sở Thú

Review nội dung:

"Cô Ruồi Nhỏ Hoạt Bát" và những câu chuyện khác trong bộ sách mang đến cho bé những bài học về lòng dũng cảm, sự thông minh, tình yêu thương và tinh thần lạc quan. Các câu chuyện được kể một cách nhẹ nhàng, dễ hiểu, phù hợp với lứa tuổi mầm non và tiểu học. Nét vẽ minh họa đáng yêu, với gam màu tươi sáng, tạo nên một không gian đọc sách vui nhộn và hấp dẫn cho trẻ.

Kết luận:

Ấn phẩm truyện tranh dân gian Nga lần này hứa hẹn tiếp tục mang đến cho bé và bố mẹ những giây phút trải nghiệm vui vẻ, bổ ích, đồng thời giúp trẻ tiếp cận và yêu mến văn hóa dân gian Nga.

name

Xuân Thu Sử Thi Bắc Kỳ - Bìa Cứng

Ký ức - Chiến tranh - Đông Dương, dù trải qua bao nhiêu năm tháng lịch sử, ta cũng không thể nào quên được một thời kỳ đầy khói lửa. Nhưng lịch sử không phải chỉ có màu đỏ của máu, của lửa, màu đen của khói, của cát bụi, lịch sử còn có những bức tranh chứa đựng màu sắc của riêng nó, tươi sáng hơn, hoài niệm hơn! Như câu chuyện về bà chủ đồn điền Eliane Devries hay viên trung úy Jean Baptiste (phim Đông Dương của đạo diễn Régis Wargnier, 1992), họ đều có những lý do rất “con người” để gắn bó máu thịt và luyến tiếc xứ sở này.

"Xuân Thu Sử thi Bắc Kỳ" chính là một tác phẩm mang tinh thần như vậy, khi cuốn sách là sự tổng hòa, là sự giao thoa của triết lý, văn hóa Đông - Tây do vị Giáo sư người Pháp - Pierre Foulon chắp bút. Đây có lẽ là một cuốn sách “lạ lùng”, lạ lùng khi 4 chương của cuốn sách được gọi tên bằng 4 mùa xuân - hạ - thu - đông. Lạ lùng khi lời dẫn đầu được viết bằng một phong cách rất thơ - “Lời ngỏ bên thềm” (Paroles sur Le Perron). Và thật lạ lùng khi P. Foulon đã đem đến một cuộc đối thoại vô hình trong tưởng tượng (Palinodies) của hai nhà hiền triết Đông - Tây là Khổng Tử và Socrate.

Bốn chương của cuốn sách được dựa trên cảm hứng “triết học tứ quý” của Kinh Xuân Thu và sách Lễ ký của triết học Khổng Tử. Nhưng điều P. Foulon bàn luận tới có lẽ cởi mở hơn vì Xuân thu sử thi Bắc Kỳ chứa đựng những trang sách hấp dẫn về khía cạnh tôn giáo của lễ hội, trong khi nhà hiền triết của nước Lỗ cho rất ít thông tin về đời sống tín ngưỡng trong “Xuân Thu” của mình. Từ những vấn đề đầy lý luận như thơ ca, triết học, nghệ thuật dân gian, chính trị, thời cuộc, cho tới các khía cạnh gắn liền với hiện thực như lối sống, nghi lễ, dịch bệnh, công việc đồng áng (tịch điền) hay những chủ đề “siêu thực” về “cái chết”, “bóng đêm” đều được tác giả phân tích sâu sắc.

Nếu nói cả cuốn sách này là một sự tổng hòa về nghệ thuật thì cũng không sai, khi việc thiết kế trình bày sách được thực hiện bởi chính họa sĩ Tô Ngọc Vân - một trong bốn tứ trụ của nền hội họa Việt Nam. Tranh bìa được họa sĩ Nguyễn Tiến Lợi làm từ tranh khắc dân gian thường bày bán trong dịp giáp Tết trên hè phố và chợ Bắc Kỳ với motif Tranh Tam Đa quen thuộc, gợi lên một dấu ấn quen thuộc từ lịch sử cho bất cứ ai sở hữu.

name

Đề cập đến văn hóa gia đình Việt Nam, tìm lại những truyền thống tích cực của tổ tiên trong bước chuyển mình kinh tế hiện tại quả thật không những không phải là chuyện vô ích, mà còn là nền tảng cần thiết cho mọi tiến trình xây dựng và dự phóng tương lai... Những thể hiện văn hóa, tín ngưỡng chung nhất dường như ẩn hiện nơi nơi. Linh mục Léopold Cadière đã dày công nghiên cứu từ những chứng liệu mắt thấy tai nghe (de visu), được kiểm chứng qua thực tế cuộc sống (sur du vivant). Qua các công trình mà dịch giả Đỗ Trinh Huệ đã biên dịch gần như trọn vẹn, ta sẽ thấy toàn cảnh xã hội vào một giai đoạn khá dài tạo thành một mảng trầm tích quá khứ, vô hình tiếp nối qua các thế hệ dưới nhiều dạng thức biến đổi khác nhau, tùy vùng, tùy miền, tùy nguồn giáo dục ấp ủ tạo thành, hoặc môi trường sống từng nơi mà không ngừng biến thái nhưng vẫn chịu ảnh hưởng của lớp trầm tích nuôi dưỡng; từ cấu trúc xây dựng cho thế giới người sống, cho đến nơi an nghỉ của người quá cố, đều có một nét hài hòa không phân biệt âm dương mặc dầu sống chết là hai thực tại khác biệt, quả như có người nước ngoài đã ghi nhận khi thăm lăng tẩm ở Huế “nơi đây cái chết mỉm cười”... một nơi để “trở về”, tự tại, chứ không phải đất khách.

Cuối đời, sau hơn 50 năm tận tụy sống và cống hiến, theo yêu cầu của nhiều người, Cadière đã viết Hồi ký, không phải để lưu lại đời mình mà ghi lại những năm tháng miệt mài ở Việt Nam, thương yêu, nghiên cứu con người và đất nước này, với tư cách là một ông già Việt học. Để các thế hệ sau có thể thấy rằng: Người Pháp đến Việt Nam, những giá trị văn hóa và nền giáo dục khai phóng của họ đã được người Việt đón nhận, hội lưu thành quả và tác sinh nhiều yêu tố tích cực. Nhưng đồng thời, con người và đất nước Việt Nam cùng những giá trị rất riêng, rất độc đáo và đầy nhân văn cũng đã cảm hóa lại họ, những con người truyền bá văn minh ấy.

Để gìn giữ những giá trị cao quý mà Cardière cùng bao thế hệ người Pháp, người Việt đã luôn nỗ lực gìn giữ và tiếp nối, MaiHaBooks trân trọng giới thiệu đến quý độc giả cuốn sách Hồi ký của một ông già Việt học. Kính mời quý độc giả cùng đón đọc và thưởng thức!

name

Xưa nay, tình yêu luôn là đề tài thu hút được nhiều sự chú ý trong các cuộc bàn luận. Mỗi người sẽ đều có một câu chuyện ái tình riêng, nhưng chắc chắn ai cũng mong muốn có một cái kết hạnh phúc cho chuyện tình của mình. Còn gì đẹp hơn một mối tình “Lưỡng tình tương duyệt”, cả hai cùng kiên định đi hết con đường trắc trở để kiếm tìm chân tình phút cuối.

Ấn phẩm Song mỹ lương duyên chúng tôi giới thiệu đến quý độc giả lần này chính là một câu chuyện như thế. Nội dung của cuốn sách có thể được gói gọn trong 4 câu thơ:

Nhân duyên âu cũng bởi trời,

Tốt duyên lại chọn mặt người trung lương.

Gớm thay những kẻ vô thường,

Gian mưu nào có ra tuồng chi đâu.

Vậy chuyện tình giữa công tử Lưu Dạ Lan với hai tiểu thư Bào Hương Vân và Phượng Thư diễn ra thế nào? Họ đã phải trải qua những thử thách gì? Cuối cùng ai sẽ đẹp duyên cùng ai? Câu chuyện có thật sự như lời tác giả đã đánh giá trong lời giới thiệu về cuốn sách:

“Truyện Song mỹ lương duyên này, dẫu tả về ái tình thiếu nữ, song tả rất quang minh chính đại, không chút cẩu thả nào; vả lại khi tan khi hợp, tiếng khóc câu cười, đều những chuyện trung hiếu tiết nghĩa cả”.

Quý độc giả hãy tìm đọc và trải nghiệm nhé!

name

Từ trước đến nay, những vấn đề của triều Nguyễn đã thu hút được sự chú ý của đông đảo học giả trong và ngoài nước. Riêng trong lĩnh vực ngoại giao, những đóng góp và hạn chế của triều Nguyễn trong tiến trình xây dựng đất nước trong nửa đầu thế kỷ XIX (1802 - 1858), đã và đang đặt ra nhiều vấn đề thời sự và khoa học trong nghiên cứu lịch sử nói chung và lịch sử ngoại giao nói riêng. Đã có nhiều công trình đề cập đến các vấn đề về chính sách đối ngoại dưới triều Nguyễn, quan hệ của triều Nguyễn đối với các nước nhưng cho đến nay chưa có một công trình nào đề cập một cách toàn diện và đầy đủ về những vấn đề liên quan đến chính sách đối ngoại của triều Nguyễn trong quan hệ với các nước phương Tây.

Ngoại Giao Giữa Việt Nam Và Các Nước Phương Tây Dưới Triều Nguyễn (1802 - 1858) góp phần khôi phục lại bức tranh lịch sử ngoại giao của Việt Nam thời kỳ cận đại, đồng thời tăng cường sự hiểu biết về vị trí của Việt Nam trên trường quốc tế nửa đầu thế kỷ XIX

1

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!

VỀ TUSACH.VN